挽汪帅参(其二)

世路艰危极,人情政可叹。

未闻亲子在,而有外邪干。

轩冕多为累,箪瓢未必寒。

此皆身外事,且閟一丘安。

形式: 五言律诗 押[寒]韵

翻译

世间的道路艰难又危险,人情世故令人感叹。
从未听说亲生子女尚在,却有外人侵扰干预。
高官厚禄反成累赘,简朴生活未必就寒冷。
这些都是身外之物,暂且隐居山林以求安宁。

注释

世路:艰难的人生道路。
艰危:艰难险恶。
人情:人世间的情感和关系。
政:往往,总是。
亲子:亲生子女。
外邪:外部的干扰或不正当的人。
轩冕:高官显位。
累:负担,累赘。
箪瓢:简陋的生活,形容贫穷。
未必:不一定。
寒:贫困,寒冷。
身外事:超出自身利益的事。
且:暂且。
閟:隐藏,避开。
一丘:一亩田地,引申为隐居之地。
安:安宁,平静。

鉴赏

这首诗描绘了一种对世事的感慨和对内心平静的追求。开篇“世路艰危极,人情政可叹”表现了诗人对于复杂困难的人世间路以及人与人之间微妙复杂的情感有着深刻的体会和感慨。

接着,“未闻亲子在,而有外邪干”表明了一个现实情况,即有些人甚至连最亲近的骨肉之情都难以获得,反而受到外来的、不应有的侵扰。这两句传达了一种对于人间冷暖和忠奸难辨的无奈。

“轩冕多为累,箪瓢未必寒”则是说到社会地位(轩冕)往往成为负担,而生活中的简单乐趣(箪瓢,即古代的饮酒器具)也不一定能带来凉爽。这里诗人通过对比,表达了对于名利束缚和物质享受的淡然态度。

最后,“此皆身外事,且閟一丘安”则是诗人的自我抒怀,他选择将这些身外之物放下,而追求一种超脱世俗、隐居山林、一心向内的心灵平静。这里“一丘”指的是小山或隐居的地方,“安”则意味着内心的宁静。

整首诗通过对比和反思,展现了诗人对于人生境遇的深刻洞察以及追求精神自由与平和的心路历程。

收录诗词(454)

王柏(宋)

成就

不详

经历

生于宋宁宗庆元三年,卒于度宗咸淳十年,年七十八岁。少慕诸葛亮为人,自号长啸,三十岁后以为“长啸非圣门持敬之道”,遂改号鲁斋。金华(今属浙江)人。从何基学,以教授为业,曾受聘主丽泽、上蔡等书院。度宗咸淳十年卒,年七十八,谥文宪。柏著述繁富,有《诗疑》、《书疑》等,大多已佚。其诗文集《甲寅稿》亦已佚,明正统间六世孙王迪裒集为《王文宪公文集》二十卷,由义乌县正刘同于正统八年(一四四三)刊行。事见《续金华丛书》本卷末附《王文宪公圹志》,《宋史》卷四三八有传

  • 字:会之
  • 籍贯:婺州金华
  • 生卒年:1197-1274

相关古诗词

挽汪帅参(其一)

一世钦斋老,声名四十年。

冰融南省日,春满洞庭天。

笑语当时密,交情晚节坚。

秀英今已矣,新阁独岿然。

形式: 五言律诗 押[先]韵

挽邵公容春(其三)

北风北风兮丹旐飞飞,申原迈迈兮铎声孔悲。

素缰栾栾兮二子皇皇,如有望兮魂其来归。

地有灵兮人杰,表尔隧兮丰碑。

形式: 古风

挽邵公容春(其二)

申原幽幽兮北风正高,薤露一声兮山鬼夜号。

吉人考终兮如蜕,遗编不朽兮风骚。

一丘兮安固,万古兮滔滔。

形式: 古风 押[豪]韵

挽邵公容春(其一)

北风猎猎兮申原之幽,玄扉启兮灵辰不留。

苏黄之像兮俨其如在,容春之人兮杳不可求。

一棺兮厚德,万古兮高丘。

形式: 古风 押[尤]韵