悼亡九首(其七)

山僧老去久忘情,笑我多悲白发生。

为道人间具烦恼,早来林下共修行。

形式: 古风 押[庚]韵

翻译

山中的僧人年纪已大,早已不再有情感牵绊。
他笑我过于悲伤,头发都已斑白。

注释

山僧:指山中居住的僧侣。
老去:年老。
久忘情:长时间忘记世俗情感。
笑我:嘲笑我。
多悲:非常悲伤。
白发生:头发变白。
人间:世间。
具:具有。
烦恼:世间的忧虑和困扰。
早来:早早地。
林下:树林之中,隐居之处。
共修行:一起修行,寻求解脱。

鉴赏

这是一首表达对逝去时光和人事变迁的诗,诗中流露出一股淡然超脱的情怀。开篇“山僧老去久忘情”两句,既描绘出山中的僧侣已经年迈,对世间的红尘情长早已置之脑后,也反映了诗人对此种生活态度的赞许和向往。紧接着,“笑我多悲白发生”一句,则表现了诗人对于自己仍旧沉浸在世俗情感中的自嘲,觉得自己的这种感情是多余且无谓的。

下片“为道人间具烦恼”则进一步指出了人世间种种烦恼和束缚,而“早来林下共修行”则表达了诗人想要逃离尘世,早日隐居山林,与僧侣共同修炼以求解脱的愿望。在这四句话中,诗人通过对比山中的超然与世间的纷扰,抒写了自己对于清净生活的向往和对于世俗羁绊的无奈。

总体来说,这首诗语言简洁自然,情感真挚而深刻。它不仅展现了诗人个人的情感世界,也反映出古代文人对于生命、境遇以及精神追求的一种普遍思考。

收录诗词(2256)

张耒(宋)

成就

不详

经历

北宋时期大臣、文学家,人称宛丘先生、张右史。代表作有《少年游》、《风流子》等。《少年游》写闺情离思,那娇羞少女的情态跃然纸上,让人羡煞爱煞,那份温情美妙真是有点“浓得化不开”。著有《柯山集》、《宛邱集》。词有《柯山诗余》。列为元佑党人,数遭贬谪,晚居陈州

  • 字:文潜
  • 号:柯山
  • 籍贯:亳州谯县(今安徽亳州市)
  • 生卒年:1054—1114年

相关古诗词

悼亡九首(其六)

亦知存没等浮云,鲜笑多悲失道真。

却恐荒唐齐物叟,鼓盆真是已伤神。

形式: 古风 押[真]韵

悼亡九首(其五)

新霜已重菊初残,半死梧桐泣井阑。

可是神伤即无泪,哭多清血也应乾。

形式: 古风 押[寒]韵

悼亡九首(其四)

晓梳零乱发星星,病眼昏昏怯夜灯。

乌几素屏双草屦,百年从此学山僧。

形式: 古风 押[蒸]韵

悼亡九首(其三)

千行垂泪对风烟,万事伤心儿女前。

晓镜不须催白发,潘郎秋鬓久萧然。

形式: 古风 押[先]韵