赞浦子

锦帐添香睡,金炉换夕薰。

懒结芙蓉带,慵拖翡翠裙。

正是柳夭桃媚,那堪暮雨朝云。

宋玉高唐意,裁琼欲赠君。

形式: 词牌: 赞浦子

翻译

在装饰华美的帐篷里添上香料入睡,晚间的香炉也换上了新的熏香。
懒得系上如荷花般精致的腰带,慵懒地拖着翠绿色的长裙。
正值柳树娇柔、桃花妩媚之时,怎能忍受傍晚的雨和早晨的云雾呢?
借用宋玉在高唐观中的情意,我想要裁剪美玉赠予你。

注释

锦帐:装饰华美的帐篷。
添香:添加香料以增香气。
金炉:贵重的香炉。
夕薰:晚间用的熏香。
懒结:懒得打理,不愿意系上。
芙蓉带:如荷花般美丽的腰带,比喻精致的服饰。
慵拖:慵懒地拖着,形容动作缓慢不着力。
翡翠裙:颜色如翡翠般翠绿的裙子。
柳夭桃媚:形容柳树柔美、桃花艳丽,比喻春色迷人。
那堪:怎能忍受。
暮雨朝云:傍晚的雨和早晨的云,比喻短暂的美好时光或变幻无常的景况。
宋玉高唐意:引用战国时期楚国诗人宋玉《高唐赋》中的典故,暗指男女情事。
裁琼:裁剪美玉,比喻创造美好的诗文或礼物。
赠君:赠予你。

鉴赏

这首诗描绘了一位女性在春日里的生活情景和心境。开篇“锦帐添香睡,金炉换夕薰”两句,形象地描绘了她在精美的寝宫中沉浸于甜蜜的梦境之中,而室内的香气与外界的微风交织,营造出一派闲适幽雅的氛围。

接着,“懒结芙蓉带,慵拖翡翠裙”两句,则展现了她的懒散和优雅,她不急于打扮自己,只是随意地系着荷花图案的丝带,慢条斯理地整理着翠绿色的裙摆。这里的“懒”与“慵”字眼,不仅形容了动作上的从容不迫,也透露出她心境的悠闲自在。

第三句“正是柳夭桃媚,那堪暮雨朝云”,则转向自然景物,借用春天的柳絮、桃花和变幻莫测的雨云来形容女性的美丽与多情。这里的“那堪”表达了一种无奈的情愫,即使是她这样一个美丽而又任性的女子,也难免被春日的风光所打动,陷入对爱情的渴望之中。

最后两句“宋玉高唐意,裁琼欲赠君”,则借古人宋玉和唐朝的文艺风格来赞美这位女性的才华与气质。诗人表达了想要将自己的佳作(裁琼)送给她的心愿,这里不仅是对她才情的一种认可,也是一种深切的情感寄托。

总体而言,这首诗通过细腻的描写和丰富的意象,展现了一幅春日女士生活画卷,同时也流露出诗人对她的赞美与倾心。

收录诗词(32)

毛文锡(唐)

成就

不详

经历

高阳(今属河北人),一作南阳(今属河南)人。年十四,登进士第。已而入蜀,从王建,官翰林学士承旨,进文思殿大学士,拜司徒,蜀亡,随王衍降唐。未几,复事孟氏,与欧阳烔等五人以小词为孟昶所赏。《花间集》称毛司徒,著有《前蜀纪事》《茶谱》,词存三十二首,今有王国维辑《毛司徒词》一卷

  • 字:平珪
  • 籍贯:唐末五代时

相关古诗词

与琳法师

冶长倦缧绁,韩安叹死灰。

始验山中木,方知贵不材。

形式: 五言绝句 押[灰]韵

先生不在此,千载只空山。

形式: 押[删]韵

送最澄上人还日本国

万里求文教,王春怆别离。

未传不住相,归集祖行诗。

举笔论蕃意,焚香问汉仪。

莫言沧海阔,杯度自应知。

形式: 五言律诗 押[支]韵

木兰花令

掩朱扉,钩翠箔,满院莺声春寂寞。

匀粉泪,恨檀郎,一去不归花又落。

对斜晖,临小阁,前事岂堪重想著。

金带冷,画屏幽,宝帐慵熏兰麝薄。

形式: 词牌: 木兰花令