塞上即事

身似星流迹似蓬,玉关孤望杳溟濛。

寒沙万里平铺月,晓角一声高捲风。

战士殁边魂尚哭,单于猎处火犹红。

分明更想残宵梦,故国依然在甬东。

形式: 七言律诗 押[东]韵

翻译

身躯如流星划过,行踪如同飘蓬不定,遥望玉门关,茫茫一片深远迷蒙。
寒冷的沙漠上,万里月光如水铺开,清晨号角声高亢,卷起阵阵狂风。
战死边疆的士兵,他们的魂魄仍在哭泣,匈奴狩猎的地方,火焰依旧赤红。
在深夜的梦境里,清晰地再现,故乡的模样,依旧矗立在那甬东之地。

注释

身似星流:身体像流星一样快速移动。
迹似蓬:行踪像飞蓬一样无定所。
玉关:指玉门关,古代中国西北的重要关隘。
杳溟濛:形容遥远而模糊的样子。
寒沙:寒冷的沙漠。
万里平铺月:广阔的沙漠上,月光均匀洒落。
晓角:清晨的号角声。
高捲风:号角声似乎能卷起大风。
战士殁边:士兵战死在边疆。
魂尚哭:灵魂还在哭泣,比喻悲伤之情长存。
单于:古代匈奴的首领称号。
猎处火犹红:匈奴活动的地方,战火留下的痕迹仍然鲜明。
分明更想:清楚地回想起。
残宵梦:深夜的梦境。
故国:故乡,原来的国家。
依然在甬东:依然存在于心中的甬东之地,甬东可能代指某个具体的地方或象征性的归宿。

鉴赏

这首诗描绘了一幅边塞战士孤独守望的景象,通过对比和夸张的手法,展现了边疆的辽阔与战争的残酷。诗人以“身似星流迹似蓬”开篇,形象地表达了战士在广袤沙漠中的孤独与渺小。接着,“玉关孤望杳溟濛”则描绘了边塞之上,战士面对着茫茫天际的孤寂与无尽的思念。

“寒沙万里平铺月,晓角一声高捲风”两句,通过对夜晚寒冷沙漠与清晨号角声响的描绘,进一步强化了边塞之上的荒凉和战争的紧张气氛。战士们即使在严寒中也无法得到片刻安宁。

“战士殁边魂尚哭,单于猎处火犹红”表达了战争带来的死亡与悲痛,即便是敌人,也难免有着未尽的哀嚣。同时,“单于猎处火犹红”暗示着战争的残酷和不息的斗争。

最后两句“分明更想残宵梦,故国依然在甬东”,则是诗人对家乡的深切思念,以及即便身处战场,也无法割舍对远方故土的情感。这里的“甬东”特指今浙江省宁波市一带,即诗人的故乡。

整首诗通过对边塞景象和战争氛围的细腻描绘,表达了诗人对于家国的深切思念以及对战争苦难的同情。

收录诗词(9)

吴商浩(唐)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

若能相伴陟仙坛,应得文箫驾綵鸾。

自有绣襦并甲帐,瑶台不怕雪霜寒。

形式: 七言绝句 押[寒]韵

上升歌

玉皇有诏登仙职,龙吐云兮凤著力。

眼前蓦地见楼台,异草奇花不可识。

我向大罗观世界,世界即如指掌大。

当时不为上升忙,一时提向瀛洲卖。

形式: 古风

仙诗五首(其一)

道启真心觉渐清,天教绝粒应精诚。

云外仙歌笙管合,花间风引步虚声。

形式: 古风 押[庚]韵

仙诗五首(其二)

□□□□□□□,□君隐处当一星。

□□莲花山头饭,黄精仙人掌上经。

形式: 古风 押[青]韵