醉倒

日晴空乐下仙云,俱在凉亭送使君。

莫辞一盏即相请,还是三年更不闻。

形式: 七言绝句 押[文]韵

翻译

阳光普照,仙云悠然飘落人间,在凉亭中欢送使者。
请不要推辞,举杯共饮,这可能是我们三年后再也无法听到的离别之声。

注释

日晴:晴朗的天气。
空乐:天空中的欢快气氛。
仙云:神话传说中的仙人之云。
凉亭:供人休息的凉爽亭子。
使君:古代对地方官员的尊称。
莫辞:不要推辞。
一盏:一杯酒。
相请:邀请共饮。
三年更不闻:可能三年后再也听不到这样的场景。

鉴赏

这首诗描绘了一场宴饮送别的景象,语言流畅自然,情感真挚。首句“日晴空乐下仙云”设定了一个明媚晴朗的天气背景,阳光之下浮动着如仙境般的白云,为接下来的人事变迁增添了一份超凡脱俗的氛围。

“俱在凉亭送使君”则具体指出了宴饮的地点是在一座清凉的亭子中,而送别的对象是位尊贵的使者。这里的“凉亭”不仅为诗人提供了一个避暑和适宜聚会的地方,也象征着一种超脱尘世的意境。

“莫辞一盏即相请,还是三年更不闻。”这两句表达了对友人的深切思念以及时间流逝后的淡漠。诗人邀请朋友饮酒,不必推辞,一起品味那短暂而美好的时光。而“三年”则是一个时间的界限,意味着从此之后再无消息,或许是友情已渐行渐远,也可能是彼此生涯的变化。

整首诗通过对景物的描写和对人事变迁的感慨,展现了诗人对于友谊、时光和离别的深刻感悟。

收录诗词(492)

杜牧(唐)

成就

不详

经历

汉族,唐代诗人。人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》

  • 字:牧之
  • 号:樊川居士
  • 籍贯:京兆万年(今陕西西安)
  • 生卒年:公元803-约852年

相关古诗词

醉眠

秋醪雨中熟,寒斋落叶中。

幽人本多睡,更酌一樽空。

形式: 五言绝句 押[东]韵

醉题

金镊洗霜鬓,银觥敌露桃。

醉头扶不起,三丈日还高。

形式: 五言绝句 押[豪]韵

醉赠薛道封

饮酒论文四百刻,水分云隔二三年。

男儿事业知公有,卖与明君直几钱。

形式: 七言绝句 押[先]韵

题乌江亭

胜败兵家事不期,包羞忍耻是男儿。

江东子弟多才俊,卷土重来未可知。

形式: 七言绝句 押[支]韵