哭贝韬

交朋来哭我来歌,喜傍山家葬荔萝。

四海十年人杀尽,似君埋少不埋多。

形式: 七言绝句 押[歌]韵

翻译

朋友们来哀悼我,也有人唱着歌,喜欢在山野人家旁边把我安葬在荔枝树下。
在这十年里,四海之内的人几乎都被杀光,像你这样的埋葬,算是少有的,而不是多数。

注释

交朋:朋友。
来:前来。
哭:哀悼。
我:诗人自己。
来歌:有人唱歌庆祝。
喜:喜好。
傍:靠近。
山家:山野人家。
葬:安葬。
荔萝:荔枝树。
四海:天下各地。
十年:十年时间。
人杀尽:人们几乎被杀光。
似:像。
埋:埋葬。
少:少数。
不埋多:不是很多。

鉴赏

这首诗描绘了一种哀伤与无奈的情感氛围。"交朋来哭我来歌"一句,表达了诗人对友人的离去感到悲痛,同时也是一种自嘲,因为诗人自己也只能通过歌唱来寄托哀思。

"喜傍山家葬荔萝"则透露出诗人对于现实的无力感和逃避心态,希望能够在自然中找到一片安宁之地,而不用面对残酷的人世间的杀伐。"四海十年人杀尽"强烈表达了战争带来的毁灭与哀伤,这里所谓“十年”可能是指长时间的战乱,"人杀尽"则揭示了战争的残忍和生命的宝贵。

最后一句"似君埋少不埋多",诗人似乎在用一种隐喻的方式表达对逝者的哀思。"君"字可能指的是某位特定的人物,而"埋少不埋多"则是说对于那些逝去的生命,即使是在战乱中失去的,也值得我们铭记和哀悼,不应该因为数量而忽略。

整首诗通过对自然与人世间悲剧的描写,展现了诗人深沉的情感和对生命尊严的珍视。

收录诗词(330)

杜荀鹤(唐)

成就

不详

经历

唐代诗人。汉族。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》

  • 字:彦之
  • 号:九华山人
  • 籍贯:池州石埭(今安徽石台)
  • 生卒年:846~904

相关古诗词

哭陈陶

耒阳山下伤工部,采石江边吊翰林。

两地荒坟各三尺,却成开解哭君心。

形式: 七言绝句 押[侵]韵

夏日题悟空上人院

三伏闭门披一衲,兼无松竹荫房廊。

安禅不必须山水,灭得心中火自凉。

形式: 七言绝句 押[阳]韵

旅怀

蒹葭月冷时闻雁,杨柳风和日听莺。

水涉山行二年客,就中偏怕雨船声。

形式: 七言绝句 押[庚]韵

旅舍遇雨

月华星彩坐来收,岳色江声暗结愁。

半夜灯前十年事,一时和雨到心头。

形式: 七言绝句 押[尤]韵