草堂秋夜

雨杀炎光变秋色,清凉顿在草堂中。

幽人一夜坐不睡,月照闲阶露洒空。

形式: 七言绝句 押[东]韵

翻译

雨势驱散了炎热的阳光,改变了景色,带来了秋天的凉爽,这种清凉立刻弥漫在草堂之中。
夜晚的隐士坐在那里整夜未眠,明亮的月光照亮了安静的台阶,露水洒落空中。

注释

雨杀:雨势强烈到足以驱散。
炎光:强烈的阳光。
秋色:秋天的景色。
清凉:凉爽的气息。
草堂:简陋的房屋,此处指诗人居住的地方。
幽人:隐士,指诗人自己。
一夜:整夜。
闲阶:安静的台阶。
露洒空:露水洒落空中。

鉴赏

这首宋代诗人释智圆的《草堂秋夜》描绘了一幅清冷而宁静的秋夜画面。首句"雨杀炎光变秋色",通过雨水洗涤,生动展现了夏日炎热被秋意取代的过程,"杀"字富有力度,形象地刻画了雨势之大和温度之降。接着的"清凉顿在草堂中",传达出雨后草堂瞬间变得凉爽宜人的感觉,给人以舒适之感。

"幽人一夜坐不睡",这里的"幽人"指的是诗人自己,他沉浸在这样的秋夜之中,不愿入眠,足见其对这静谧夜晚的喜爱与沉醉。最后一句"月照闲阶露洒空",进一步渲染了秋夜的静寂,月光洒在空旷的台阶上,露水悄然滑落,营造出一种空灵而寂寥的意境。

整体来看,这首诗以细腻的笔触描绘了秋夜的转变,通过诗人自身的感受,传达出对自然景色的欣赏和对生活的淡然心境。

收录诗词(415)

释智圆(宋)

成就

不详

经历

宋初天台宗山外派重要的诗文僧。他隐居西湖孤山多年而卒,后人因称其为“孤山法师”。虽为佛徒,但颇爱好儒学,喜为诗文,是唐中叶至宋初儒释道三家学说相互渗透的时代潮流下,致力于儒释相通的学

  • 籍贯:,字无外,自号中庸子,或称潜夫,俗家姓徐,钱塘(今浙江杭州)
  • 生卒年:976~1022

相关古诗词

送禅者

祖意曾明万事闲,谁云方外与人间。

卷衣江上秋来别,处处禅心朵朵山。

形式: 七言绝句 押[删]韵

送僧

万缘难系自由身,道性何妨学世人。

拟向东山赠离别,长堤杨柳未成春。

形式: 七言绝句 押[真]韵

送僧之金陵

金锡孤携问去程,萋萋原草暮烟平。

六朝旧迹秦淮畔,应感兴亡听水声。

形式: 七言绝句 押[庚]韵

送僧归姑苏

姑苏台畔树含秋,蝉噪西风雨乍收。

闲笑闲吟忽归去,月明何处宿孤舟。

形式: 七言绝句 押[尤]韵