送僧归姑苏

姑苏台畔树含秋,蝉噪西风雨乍收。

闲笑闲吟忽归去,月明何处宿孤舟。

形式: 七言绝句 押[尤]韵

翻译

姑苏台边的树木带着秋天的气息,秋蝉在西风中鸣叫,雨后初晴。
悠闲地笑着、吟着诗,忽然间就回家去了,明亮的月光下,他在哪里停泊孤舟过夜呢?

注释

姑苏台:古代吴国的宫殿遗址,在今江苏苏州。
树含秋:树木呈现出秋天的色彩和气息。
蝉噪:蝉鸣声嘈杂。
西风:秋季的偏西风。
雨乍收:雨刚刚停止。
闲笑闲吟:随意地笑着、吟着诗。
忽归去:突然决定回家。
月明:明亮的月光。
孤舟:孤独的小船。

鉴赏

这首诗描绘的是秋天姑苏台边的景色,树叶已带上了秋意,西风中蝉鸣渐止,雨后空气清新。诗人以闲适的心情目送僧人归去,想象他在明亮月光下,将在何处的小舟上过夜。整首诗流露出淡淡的离别之情与对僧人孤寂旅程的关怀,展现了宋诗的淡泊与禅意。智圆和尚的笔触轻盈,寓情于景,富有画面感。

收录诗词(415)

释智圆(宋)

成就

不详

经历

宋初天台宗山外派重要的诗文僧。他隐居西湖孤山多年而卒,后人因称其为“孤山法师”。虽为佛徒,但颇爱好儒学,喜为诗文,是唐中叶至宋初儒释道三家学说相互渗透的时代潮流下,致力于儒释相通的学

  • 籍贯:,字无外,自号中庸子,或称潜夫,俗家姓徐,钱塘(今浙江杭州)
  • 生卒年:976~1022

相关古诗词

夏日湖上寄太白长老

风撼芙蕖入座香,水轩闲坐趣何长。

相怀不是人间景,隔岸归禽噪晚凉。

形式: 七言绝句 押[阳]韵

挽歌词三首(其三)

莫谈生灭与无生,谩把心神与物争。

陶器一藏松树下,绿苔芳草任纵横。

形式: 古风 押[庚]韵

挽歌词三首(其二)

萧萧墓后千竿竹,郁郁坟前一树松。

此处不须兄弟哭,自然相对起悲风。

形式: 古风

挽歌词三首(其一)

平生宗释复宗儒,竭虑研精四体枯。

莫待归全寂无语,始知诸法本来无。

形式: 古风 押[虞]韵