经贺监旧居

不恋明皇宠,归来镜水隅。

道装汀鹤识,春醉钓人扶。

逐朵云如吐,成行雁侣驱。

兰亭名景在,踪迹未为孤。

形式: 五言律诗 押[虞]韵

翻译

不贪恋皇帝的恩宠,选择回到如镜的水边。
身着道服连水边的鹤都认得我,春日里醉酒后由钓鱼人搀扶。
云朵仿佛在我口中吐出般亲近,成行的大雁像伴侣般相随。
兰亭这著名景色仍在,我的行踪并不孤单。

注释

不恋:不愿意贪恋。
明皇宠:皇帝的宠爱。
归来:返回。
镜水隅:如镜子般清澈的水边角落。
道装:道士的装扮。
汀鹤:水边的鹤。
识:认识。
春醉:春天里喝醉了。
钓人扶:被钓鱼的人搀扶。
逐朵:一朵接一朵地。
云如吐:像从口中吐出那样亲近。
成行:排列成行。
雁侣驱:大雁像伴侣一样飞翔。
兰亭:一个著名的风景地,这里代指美好的自然景致。
名景:著名的景色。
在:依然存在。
踪迹:行踪。
未为孤:并不孤单。

鉴赏

这首诗描绘了一位官员辞去荣华,回到家乡的场景。诗人通过对自然景物的描述,表达了自己的情感和思想。

"不恋明皇宠,归来镜水隅。" 这两句表明诗人放弃了朝廷的宠爱,回到了家乡,那里的镜平如水,环境恬静美好。

"道装汀鹤识,春醉钓人扶。" 道士的服饰、鹤的知音以及春日的醉意,都是对田园生活的一种向往和享受。

"逐朵云如吐,成行雁侣驱。" 这里写的是诗人随着云的流动,驾车追逐大雁,展现了一种超脱世俗、自由自在的情怀。

"兰亭名景在,踪迹未为孤。" 兰亭是著名的风景之地,诗人留下的足迹并没有被遗忘,这表明他对这片土地有着深厚的感情。

整首诗通过对自然美景的描绘和个人情感的抒发,展现了诗人淡泊名利、归隐田园的心境。

收录诗词(16)

虚中(唐)

成就

不详

经历

唐僧。少脱俗从佛,而读书吟咏不辍。居玉笥山二十载,游潇湘,与齐己、尚颜、顾栖蟾为诗友。后住湘西栗成寺,与马希振情好甚笃。又时时贻诗司空图,图亦推重之。有《碧云集》

  • 籍贯:宜春

相关古诗词

送迁客

倏忽堕鹓行,天南去路长。

片言曾不谄,获罪亦何伤。

象恋藏牙浦,人贪卖子乡。

此心终合雪,去已莫思量。

形式: 五言律诗 押[阳]韵

哭悼朝贤

前昨回私第,旋闻寝疾终。

四邻方响绝,二月牡丹空。

冢已迁名境,碑仍待至公。

秪应遗爱理,长在楚南风。

形式: 五言律诗 押[东]韵

寄华山司空图二首(其一)

门径放莎垂,往来投刺稀。

有时开御札,特地挂朝衣。

岳信僧传去,仙香鹤带归。

他年二南化,无复更衰微。

形式: 五言律诗 押[微]韵

寄华山司空图二首(其二)

逍遥短褐成,一剑动精灵。

白昼梦仙岛,清晨礼道经。

黍苗侵野径,桑椹污闲庭。

肯要为邻者,西南太华青。

形式: 五言律诗 押[青]韵