菩萨蛮(其八)赠舞姬

当时学舞钧天部。惊鸿吹下江湖去。家住百花桥。

何郎偏与娇。杏梁尘拂面。牙板闻莺燕。

劝客玉梨花。月侵钗燕斜。

形式: 词牌: 菩萨蛮

翻译

当年学习在天宫般的舞蹈团
翩翩惊鸿被吹落到人间江湖
家就住在百花桥旁

注释

当时:过去的时间。
钧天部:神话中天宫的乐队。
惊鸿:轻盈如雁的舞者。
江湖:人间,世间。
何郎:指何人,可能是对某位男士的尊称。
娇:形容女子娇媚。
杏梁:杏花盛开的屋檐。
牙板:古代的一种打击乐器。
劝客:劝酒或劝食。
玉梨花:美酒名,梨花喻酒色洁白。
钗燕:钗头燕尾装饰,可能指女子的发饰。

鉴赏

这首诗描绘了一位舞姬的生活片段和她与何郎之间的情感交流。开篇“当时学舞钧天部”表明舞姬在学习仙乐,追求超凡脱俗的艺术境界。紧接着,“惊鸿吹下江湖去”则是舞姬以舞会友,如同惊鸿一举轻抛,直奔江湖,显示出她对自由与浪漫生活的向往。

“家住百花桥”描绘了舞姬居住的地方,是一个充满诗意和美好的环境。“何郎偏与娇”则透露出舞姬与何郎之间的特殊情感,是一种柔情蜜意的表达。接着,“杏梁尘拂面”写出了舞姬在日常生活中的细腻画面,通过打扫屋檐上的灰尘来展示她的日常琐事。

“牙板闻莺燕”则是舞姬在演奏乐器时听到燕子的叫声,表现出她对音乐和自然之美的感受。“劝客玉梨花”可能是在描绘舞姬邀请朋友共享美酒佳肴,或许是在用玉梨比喻某种高洁的情操。

最后,“月侵钗燕斜”则是舞姬在月光下佩戴的钗饰被轻柔地偏斜,营造出一种静谧而又不失韵味的夜晚氛围。整首诗通过对细节的描写,勾勒出了一个才艺横溢、情感丰富的舞姬形象,同时也映射出作者毛滂对美好事物的向往和赞美之情。

收录诗词(483)

毛滂(宋)

成就

不详

经历

北宋词人。生于“天下文宗儒师”世家。父维瞻、伯维藩、叔维甫皆为进士。他自幼酷爱诗文词赋,北宋元丰二年(1079),与西安(今浙江衢州)赵英结为伉俪。诗词被时人评为“豪放恣肆”,“自成一家”。元祐四年(1089)所作《惜分飞·富阳僧舍代作别语》小词结尾“今夜山深处,断魂分付潮回去”,南宋周辉认为含蓄情醇“语尽而意不尽,意尽而情不尽”。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世

  • 字:泽民
  • 籍贯:衢州江山石门(今浙江衢州)
  • 生卒年:1056——?约1124

相关古诗词

菩萨蛮(其五)

溪山不尽知多少。遥峰秀叠寒波渺。携酒上高台。

与君开壮怀。枉做悲秋赋。醉后悲何处。

白发几黄花。官裘付酒家。

形式: 词牌: 菩萨蛮

菩萨蛮(其六)富阳道中

春潮曾送离魂去。春山曾见伤离处。老去不堪愁。

凭阑看水流。东风留不住。一夜檐前雨。

明日觅春痕。红疏桃杏村。

形式: 词牌: 菩萨蛮

菩萨蛮(其七)新城山中雨

云山沁绿残眉浅。垂杨睡起腰肢软。不见玉妆台。

飞花将梦来。行云何事恶。雨透罗衣薄。

不忍湿残春。黄莺啼向人。

形式: 词牌: 菩萨蛮

菩萨蛮(其四)重阳

淡烟疏雨东篱晓。菊团凄露真珠小。青蕊抱寒枝。

因谁特故迟。曾是骚人盼。羞做茱萸伴。

揉破郁金黄。与君些子香。

形式: 词牌: 菩萨蛮