项大著挽诗

耻为恩门屈,宁辞御史迁。

力陈归老疏,自尽读书年。

秘府神游地,浮荣梦觉前。

世间真不死,未必属苍天。

形式: 五言律诗 押[先]韵

翻译

不愿因受人恩惠而委屈自己,宁愿放弃御史官职的晋升。
极力陈述自己想要退休的奏疏,决定过完读书的日子。
在精神上深入秘府般的知识世界,从世俗名利的梦境中醒来。
在这个世上,真正的长生不老,并非必然属于上天的安排。

注释

耻:感到羞耻。
恩门:对他人的恩惠或提携。
屈:委屈。
宁:宁愿。
御史迁:御史官职的晋升。
力陈:极力陈述。
归老疏:请求退休的奏疏。
自尽:完成,度过。
读书年:读书的日子。
秘府:学问的宝库,比喻知识的世界。
神游:精神上的漫游。
浮荣:世俗的荣耀,虚名。
梦觉:从梦中醒来。
世间:世间万物,人间。
真不死:真正的长生不老。
未必:不一定。
苍天:上天,命运。

鉴赏

这首诗是宋代诗人薛嵎为项大著所作的挽诗,表达了对项大著的敬仰和对其选择的深深理解。首句“耻为恩门屈”,体现了项大著不因感恩而违背自己原则的决心,他宁愿放弃高位也不愿委屈自己的人格。次句“宁辞御史迁”进一步强调了这种坚决,即使是从重要官职上退让也在所不惜。

“力陈归老疏”描绘了项大著主动提出退休,他的疏文充满了说服力,显示出他对人生阶段的明智抉择。“自尽读书年”则暗示他将以读书度过余生,享受知识带来的宁静与满足,而不是追求世俗的浮名。

“秘府神游地”暗指项大著在学术上的深厚造诣,仿佛他在知识的殿堂中自由游弋。“浮荣梦觉前”则揭示了他看破了世俗荣华,意识到这些都是过眼云烟。

最后两句“世间真不死,未必属苍天”表达了诗人对生死的理解,认为真正的不朽并非来自生命的延续,而是精神的永存,这可能是对项大著高尚品格的赞美,认为他的精神将超越生死,流传于世。

整体来看,这首诗赞扬了项大著的人格操守和智慧选择,以及他对生命意义的独特见解。

收录诗词(270)

薛嵎(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

哭中师雪崖

众里知心少,唯师是故人。

临终书未答,昨夜梦全真。

鹤唳浑如哭,花开不似春。

近逢同住者,得问病元因。

形式: 五言律诗 押[真]韵

哭瓢饮陈子在(其二)

蝉蜕尘埃外,闲身乐未涯。

山林天岂靳,脩短数难移。

吟砚谁濡墨,空瓢想挂枝。

深衣古贤貌,犹觊梦来时。

形式: 五言律诗 押[支]韵

哭瓢饮陈子在(其四)

寝食难忘置,心怀故友情。

花枝封蜡寄,诗递出门迎。

忍听偏亲哭,相期嗣子成。

乘除理终定,人事未容轻。

形式: 五言律诗 押[庚]韵

哭瓢饮陈子在(其三)

每恨去城远,番番语别难。

论交置疏数,尽醉就团栾。

事往遽成感,松彫不待寒。

尚馀亲翰墨,收泪再三看。

形式: 五言律诗 押[寒]韵