送客往夏州

怜君此去过居延,古塞黄云共渺然。

沙阔独行寻马迹,路迷遥指戍楼烟。

夜投孤店愁吹笛,朝望行尘避控弦。

闻有故交今从骑,何须著论更言钱。

形式: 七言律诗 押[先]韵

翻译

我同情你这次去往居延,边塞的黄沙与云天一同渺远无边。
在广阔的沙漠中独自寻找马蹄印,迷失方向时只能远远指着戍楼的炊烟指引前行。
夜晚投宿孤独的小店,愁绪满怀,笛声凄凉;早晨望着道路上扬起的尘埃,担心战事,不敢轻易拉弓射箭。
听说有老朋友随行,无需再为金钱问题争论,心中宽慰。

注释

怜君:同情你。
过:经过。
居延:古代边塞地名。
古塞:古老的边关。
黄云:黄沙弥漫的天空。
渺然:辽阔而迷茫。
沙阔:沙漠广阔。
独行:独自行走。
寻马迹:寻找马匹留下的痕迹。
路迷:道路迷失。
戍楼烟:戍楼升起的炊烟。
夜投:夜晚投宿。
孤店:孤独的小店。
愁吹笛:愁苦地吹笛。
行尘:路上扬起的尘埃。
控弦:拉弓射箭。
闻有:听说有。
故交:老朋友。
从骑:随行。
著论:争论。
言钱:谈论金钱。

鉴赏

这首诗描绘了一位朋友启程前往夏州的场景,通过对自然环境的描写和对朋友离别之情的抒发,展现了诗人送别时的孤独感慨与深沉的情怀。

“怜君此去过居延,古塞黄云共渺然。” 这两句以居延为背景,勾勒出一幅边塞风光的画面。诗人通过对古老边塞和茫茫黄云的描绘,表达了对朋友远行所要跨越的艰难险阻的担忧。

“沙阔独行寻马迹,路迷遥指戍楼烟。” 这两句则转换了场景,诗人形象地描述了朋友在辽阔沙漠中孤独行走的情状,以及他在迷茫道路上寻找方向的艰辛。

“夜投孤店愁吹笛,朝望行尘避控弦。” 这两句通过对夜晚入住孤零零的小店和清晨望向远方尘埃的描写,表现了诗人对朋友离别后的思念之情,以及他内心深处的忧虑。

“闻有故交今从骑,何须著论更言钱。” 最后两句则转向现实生活中的人际往来,表达了一种信任与纯真,即便是旧友也无需计较金钱,朋友的情谊远胜于物质的价值。

整首诗通过对自然景观和人生旅途的描写,以及对情感的深刻抒发,展现了古代文人对于友情的珍视与对未来不确定性的担忧。

收录诗词(39)

杨凝(唐)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

送客往鄜州

新参将相事营平,锦带骍弓结束轻。

晓上关城吟画角,暗驰羌马发支兵。

回中地近风常急,鄜畤年多草自生。

近喜扶阳系戎相,从来卫霍笑长缨。

形式: 七言律诗 押[庚]韵

晚夏逢友人

一别同袍友,相思已十年。

长安多在客,久病忽闻蝉。

骤雨才沾地,阴云不遍天。

微凉堪话旧,移榻晚风前。

形式: 五言律诗 押[先]韵

感怀题从舅宅

郗家庭树下,几度醉春风。

今日花还发,当时事不同。

流言应未息,直道竟难通。

徒遣相思者,悲歌向暮空。

形式: 五言律诗 押[东]韵

赠同游

此囗风雨后,已觉减年华。

若待皆无事,应难更有花。

管弦临夜急,榆柳向江斜。

且莫看归路,同须醉酒家。

形式: 五言律诗 押[麻]韵