次韵刘中远见贻之什

中原杀气昏,鱼鸟巢穴改。

城池失金汤,郡邑更守宰。

鸾旗狩吴越,朔骑满淮海。

维蜀限山川,无人识鍪铠。

五年愧端居,万里思行在。

官曹敢尸素,职事甘烦猥。

傥得容栖迟,奚暇择爽垲。

陋巷饱箪瓢,邻墙挹兰茝。

新诗出清奇,高论吐雄迈。

谈谐不知倦,气充无是馁。

藉君风飘飖,祛我云叆叇。

相期树勋名,戮力熙帝载。

形式: 古风

翻译

中原弥漫着杀伐之气,鱼鸟的巢穴都改变了位置。
坚固的城池失去了防护,郡县更换了官员。
皇帝的旗帜猎取吴越之地,北方的骑兵充斥淮海一带。
唯有蜀地凭借山川险阻,无人能识破我们的盔甲和武器。
五年来愧对平静的生活,万里之外思念着皇帝的所在。
不敢怠慢官职,职责虽繁重也甘愿承受。
若能容许我暂时停留,哪有闲暇挑选舒适的住处。
即使住在简陋小巷,也能满足于粗茶淡饭,邻居的芬芳使我心旷神怡。
新诗充满奇特清新,高谈阔论充满雄浑豪迈。
交谈中不知疲倦,精神饱满,毫无匮乏。
借助你的风采,驱散我心头的阴霾。
期待与你共创功业,合力使皇朝繁荣昌盛。

注释

中原:指中原地区。
杀气:战争气氛。
鱼鸟:比喻百姓。
巢穴:家园。
城池:坚固的城郭。
金汤:比喻防御工事。
郡邑:郡县。
守宰:官员。
鸾旗:皇帝的旌旗。
狩:打猎。
朔骑:北方骑兵。
淮海:淮河和东海之间。
维蜀:指蜀地。
鍪铠:头盔和铠甲。
五年:时间跨度。
端居:安居。
行在:皇帝的所在地。
尸素:懈怠。
职事:职责。
烦猥:繁多琐碎。
栖迟:停留。
爽垲:宜人的住所。
陋巷:贫寒的巷子。
箪瓢:粗食。
兰茝:香草,象征高雅。
清奇:新颖奇特。
雄迈:雄壮豪迈。
谈谐:交谈。
藉:借助。
飘飖:风采。
祛:驱散。
云叆叇:阴霾。
勋名:功绩。
戮力:合力。
熙帝载:使皇朝兴盛。

鉴赏

这首宋诗描绘了中原动荡不安的景象,杀气弥漫,连鱼鸟都改变了生存环境。城池不再固若金汤,地方官员频繁更换。诗人身处蜀地,凭借险要地势得以暂时避难,但内心忧虑国家局势,遥想皇帝所在之地。面对职责,诗人表示不敢懈怠,即使生活简朴,仍能从与朋友的交谈中获得精神支持,诗才横溢,议论高远。他们期待携手建功立业,共同为国家繁荣尽力。整首诗情感深沉,展现了诗人在乱世中的坚韧和对理想的追求。

收录诗词(702)

郭印(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

次韵宋南伯见贻之什

衰迟来作邑,劳苦剧万状。

朝朝趁衙参,敛版趋踉蹡。

病骥耳双垂,兰筋困衔鞅。

饥鹰长附人,六翮空韝上。

缅思陶彭泽,解绶一何壮。

归去事田园,林木施帏帐。

邻曲喜过从,时节争馈饷。

高山与流水,无日不寻访。

况逢桃李春,协气郊原盎。

或携古筇行,或放孤舟漾。

我欲追其踪,卜筑依清旷。

三径落松花,四墙围竹筤。

缚桥架斜川,凿户延层嶂。

长笛月下吹,逸响从风飏。

兴来携野老,烂醉倾村酿。

便足了一生,折腰宁肯强。

十年计未遂,口腹成魔障。

蹉跎镜中秋,白发不相放。

新交得山涛,磊落多识量。

志趣傥能同,斯文未沦丧。

形式: 古风

次韵宋南伯感怀三首(其三)

衰年今五十,两鬓雪霜明。

出处负前辈,折腰若为情。

日月鸟飞翔,燕归鸿复征。

是身已虚幻,敢希身后名。

形式: 古风 押[庚]韵

次韵宋南伯感怀三首(其二)

酒盏解忘忧,茶瓯工破睡。

酒酣无何乡,睡起人间世。

但看了了时,孰与陶陶醉。

千古杜康功,曲糵因君置。

形式: 古风

次韵宋南伯感怀三首(其一)

青山含远意,白云弄奇姿。

唤客早归来,一洗尘土衣。

岩壑定谁伍,泉清竹漪漪。

危邦固难入,贤哲多遁肥。

形式: 古风