七夕

河耿月凉时,牵牛织女期。

欢娱方在此,漏刻竟由谁。

定不嫌秋驶,唯当乞夜迟。

全胜客子妇,十载泣生离。

形式: 五言律诗 押[支]韵

翻译

河水清凉月色明,这是牛郎织女相会时。
欢聚的时光如此短暂,谁能主宰这时刻。
他们一定不嫌秋天的快逝,只愿夜晚能更长久。
比起客居他乡的夫妇,他们的十年分离之痛更为深切。

注释

河耿:指河水清澈明亮。
月凉时:月光清冷的时刻。
牵牛织女:中国古代神话中的牛郎和织女,象征着分离的爱人。
期:约定的相会时间。
欢娱方在此:欢乐的时光刚刚开始。
漏刻:古代计时工具,此处指时间。
定不嫌秋驶:肯定不会嫌秋天的流逝太快。
驶:流逝,快速过去。
唯当乞夜迟:只希望夜晚能过得慢一些。
乞:祈求。
夜迟:夜晚漫长。
全胜:完全胜过。
客子妇:客居在外的夫妇。
十载泣生离:十年来因分离而哭泣。
泣:哭泣。
生离:活着但分离,形容长期分隔两地。

鉴赏

这首诗描绘了牛郎织女相会的喜悦之情,通过对自然景物的描写,如“河耿月凉时”,表现了七夕良宵。"牵牛织女期"指的是传说中牛郎织女一年一度在鹊桥相会的情谊。诗人表达了对美好时光的珍惜与留恋,"欢娱方在此,漏刻竟由谁"表明这短暂的快乐不是任何人能控制的,而是自然流逝的。

"定不嫌秋驶,唯当乞夜迟"则是诗人的愿望,不怨恨秋天的匆匆而过,只希望夜晚能够延长一些。最后两句“全胜客子妇,十载泣生离”表达了对分离之痛的深刻感受,甚至超过了普通夫妻十年的泪水。

整首诗通过对七夕传说的细腻描绘和个人情感的表达,展现了古人对于爱情美好的向往与无奈。

收录诗词(11)

卢殷(唐)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

月夜

露下凉生簟,无人月满庭。

难闻逆河浪,徒望白榆星。

树绕孤栖鹊,窗飞就暗萤。

移时宿兰影,思共习芳馨。

形式: 五言律诗 押[青]韵

仲夏寄江南

五月行将近,三年客未回。

梦成千里去,酒醒百忧来。

晚暮时看槿,悲酸不食梅。

空将白团扇,从寄复裴回。

形式: 五言律诗 押[灰]韵

妾换马

伴凤楼中妾,如龙枥上宛。

同年辞旧宠,异地受新恩。

香阁更衣处,尘蒙喷草痕。

连嘶将忍泪,俱恋主人门。

形式: 五言律诗 押[元]韵

金灯

疏茎秋拥翠,幽艳夕添红。

有月长灯在,无烟烬火同。

香浓初受露,势庳不知风。

应笑金台上,先随晓漏终。

形式: 五言律诗 押[东]韵