春咏

风恼花枝不耐频,等闲飞落易愁人。

殷勤最是章台柳,一树千条管带春。

形式: 七言绝句 押[真]韵

翻译

风儿频繁地撩拨着花枝,让它们难以承受,随意飘落的花瓣让人感到忧愁。
最为深情的是章台的柳树,它一树千万条枝条仿佛在尽力挽留春天。

注释

风:形容风的力度大或频繁。
恼:使烦恼,困扰。
花枝:指花朵所在的树枝。
不耐:忍受不住。
频:频繁。
等闲:随便,轻易。
飞落:飘落。
易:容易。
愁人:令人感伤。
殷勤:情意深厚,这里形容柳树的茂盛和对春天的执着。
最是:最为。
章台:古代地名,这里泛指城市街道。
柳:柳树,象征春天和离别。
一树:一棵树。
千条:形容数量多。
管带:管理,引领。
春:春天。

鉴赏

这首诗描绘了一种对春天的感慨与留恋之情。"风恼花枝不耐频,等闲飞落易愁人"两句写出了春风轻拂下花瓣纷纷扬扬,不禁令人生出惆怅之情。这其中蕴含了诗人对逝去时光的无奈与哀愁。

接下来的"殷勤最是章台柳,一树千条管带春"则将这种感情寄托于章台柳上,表达了诗人对春天美好景致的珍视和不舍。"一树千条"形象地描绘出柳枝繁茂之状,而"管带春"则是把这些柳枝比喻成可以束缚住春天的丝带,生动表现了诗人对春日的深情。

整体来看,这首诗通过花开花落与柳树依依的意象,抒发了对美好时光易逝的感伤,以及对于春天美景难以长存的珍惜之情。

收录诗词(134)

雍陶(唐)

成就

不详

经历

工于词赋。有《唐志集》五卷,今传

  • 字:国钧
  • 籍贯:成都
  • 生卒年:约789~873以前

相关古诗词

洛中感事

洛城今古足繁华,最恨乔家似石家。

行到窈娘身没处,水边愁见亚枝花。

形式: 七言绝句 押[麻]韵

洛源驿戏题

柳阴春岭鸟新啼,暖色浓烟深处迷。

如恨往来人不见,水声呦咽出花溪。

形式: 七言绝句 押[齐]韵

秋怀

古槐烟薄晚鸦愁,独向黄昏立御沟。

南国望中生远思,一行新雁去汀洲。

形式: 七言绝句 押[尤]韵

美人春风怨

澹荡春风满眼来,落花飞蝶共裴回。

偏能飘散同心蒂,无那愁眉吹不开。

形式: 七言绝句 押[灰]韵