吴姬十首(其五)

退红香汗湿轻纱,高捲蚊厨独卧斜。

娇泪半垂珠不破,恨君瞋折后庭花。

形式: 古风 押[麻]韵

翻译

退去红色的香气,汗水浸湿了轻薄的纱衣,
独自卷起蚊帐,斜倚着床榻休息。

注释

退红:指女子褪去脸上的红妆。
香汗:带香味的汗水。
轻纱:质地轻薄的纱衣。
高捲:高高卷起。
蚊厨:古代防蚊的纱帐。
独卧:独自躺着。
斜:斜靠或斜躺。
娇泪:女子娇弱的眼泪。
半垂:微微低垂。
珠:比喻眼泪像珍珠。
不破:没有掉落。
恨君:对心上人的怨恨。
瞋折:愤怒地折断。
后庭花:古代诗词中常用来代指女子的美丽容貌。

鉴赏

这是一首描绘女子相思之情的诗句,属于中国古典诗词中的绝句。诗中通过细腻的情感和生动的形象展现了女性内心世界的柔弱与脆弱。

“退红香汗湿轻纱”,这里的“退红”指的是夕阳西下,红色的晚霞渐渐隐去;“香汗”则是形容女子因为思念所生出的细微汗珠;“湿轻纱”则描绘了这些汗珠沾湿了她精致的衣物。整句话传达出一种淡淡的哀愁和柔弱的情感。

“高捲蚊厨独卧斜”,“高捲”指的是窗帘拉得很高,透入的是斜射而来的阳光;“蚊厨”则是古代床前常见的纱帐;“独卧斜”则表达了女子独自一人躺在床上的情景。这里通过环境描写,强化了人物的情感孤寂。

“娇泪半垂珠不破”,“娇泪”形容的是细腻而不易察觉的眼泪;“半垂珠不破”则是说这些泪水悬挂在眼眶中,尚未完全落下。这种描写展现了女子的情感到了极点,却又强忍着没有流出。

“恨君瞋折后庭花”,这里的“恨君”指的是对远去之人的怨恨;“瞋折”则是愤怒地折断;“后庭花”则是家园中后院里的花朵。这句诗表达了女子因为思念而产生的愤懑和失望,她甚至在愤怒中破坏了那些曾经与她所爱之人共享的美好。

整首诗通过对细微情感的捕捉,以及对环境氛围的精细描绘,展现了一幅女子独自相思、哀愁满怀的生动画面。

收录诗词(320)

薛能(唐)

成就

不详

经历

晚唐大臣,著名诗人。会昌六年,进士及第,补盩厔县尉。仕宦显达,历任三镇从事,累迁嘉州刺史、各部郎中、同州刺史、工部尚书,先后担任感化军、武宁军和忠武军节度使。广明元年,为许州大将周岌所逐,全家遇害。癖于作诗,称赞“诗古赋纵横,令人畏后生”。著有《诗集》十卷、《繁城集》一卷

  • 字:太拙
  • 籍贯:河东汾州(山西汾阳县)
  • 生卒年:817-880年

相关古诗词

吴姬十首(其六)

取次衣裳尽带珠,别添龙脑裛罗襦。

年来寄与乡中伴,杀尽春蚕税亦无。

形式: 古风 押[虞]韵

吴姬十首(其七)

画烛烧兰暖复迷,殿帏深密下银泥。

开门欲作侵晨散,已是明朝日向西。

形式: 古风 押[齐]韵

吴姬十首(其八)

楼台重叠满天云,殷殷鸣鼍世上闻。

此日杨花初似雪,女儿弦管弄参军。

形式: 古风 押[文]韵

吴姬十首(其九)

冠剪黄绡帔紫罗,薄施铅粉画青娥。

因将素手誇纤巧,从此椒房宠更多。

形式: 古风 押[歌]韵