巫山高

巫山峨峨高插天,危峰十二凌紫烟。

瞿塘嘈嘈急如弦,洄流势逆将覆船。

云梯岂可进,百丈那能牵,陆行巉岩水不前。

洒泪向流水,泪归东海边。

含愁对明月,明月空自圆。

故乡回首思绵绵,侧身天地心茫然。

形式: 乐府曲辞 押[先]韵

翻译

巫山巍峨直入云天,十二险峰笼罩紫霞烟雾。
瞿塘峡水声嘈杂如急弦,回旋水流几乎颠覆船只。
云梯无法攀登,百丈深渊难以牵挽,陆路崎岖水难行。
我对着流水洒下泪水,泪珠随江流直到东海边。
满怀愁绪仰望明亮的月亮,月儿圆满却无人共享。
遥望故乡思绪连绵不断,身处天地间内心一片迷茫。

注释

巫山:指巫山山脉。
峨峨:形容山势高峻。
危峰:陡峭的山峰。
凌:笼罩。
紫烟:紫色的云雾。
瞿塘:长江上的瞿塘峡。
嘈嘈:声音嘈杂。
覆船:使船只翻覆。
云梯:比喻登山之路。
牵:牵引。
巉岩:险峻的岩石。
洒泪:流泪。
东海边:长江口附近。
含愁:怀着忧愁。
空自:独自。
圆:圆满。
故乡:家乡。
回首:回头眺望。
绵绵:连续不断。
侧身:身体倾斜。
茫然:困惑无措。

鉴赏

这首诗描绘了一幅壮丽的自然景象,充满了对故乡的深情和对人生无常的感慨。诗人以巫山为背景,将其形容得高耸入云,与天相接,气势非凡。十二危峰如刀刃般插入紫色的烟雾之中,更增添了一份险峻与神秘。

"瞿塘嘈嘈急如弦"一句,则描绘了山间溪流的迅猛与激烈,水声如同琴弦的颤音,给人一种紧张感。"洄流势逆将覆船"进一步渲染了这股力量,仿佛连坚固的船只也要被吞没。

然而,在如此宏伟壮观之中,诗人的情感却是忧郁的。他表示即便有云梯,也难以攀登;百丈的高峰,更是无法牵引。陆地行走于巉岩之间,水流也不肯为他让路。这一切,都显露了人在大自然面前的渺小和无力。

"洒泪向流水,泪归东海边"一句,则表达了诗人对故乡的深切思念。泪水随着溪流汇入东海,似乎想要将自己的哀伤带离,但最终还是留在了心中。

"含愁对明月,明月空自圆"则是诗人的无奈与孤独。他面对清冷的明月,却只能沉浸在自己的忧愁之中,月亮依旧,不受人间悲欢影响,保持着它的完整与平静。

最后两句"故乡回首思绵绵,侧身天地心茫然"表达了诗人对故土的深情,以及在面对广阔天地时的心境。回首往昔,对故乡的思念如织;而当他侧身于天地之间,内心却是茫茫无边,既有对自然之美的赞叹,也有对人生渺小的感慨。

整体来看,这是一首充满哲理与情感的山水诗,不仅描绘了壮丽的自然景观,更通过这些景象表达了诗人内心的复杂情感。

收录诗词(270)

戴叔伦(唐)

成就

不详

经历

唐代诗人。年轻时师事萧颖士。曾任新城令、东阳令、抚州刺史、容管经略使。晚年上表自请为道士。其诗多表现隐逸生活和闲适情调,但《女耕田行》、《屯田词》等篇也反映了人民生活的艰苦。论诗主张“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前”。其诗体裁皆有所涉猎

  • 字:幼公(一作次公)
  • 籍贯:润州金坛(今属江苏)
  • 生卒年:732—789

相关古诗词

怀素上人草书歌

楚僧怀素工草书,古法尽能新有馀。

神清骨竦意真率,醉来为我挥健笔。

始从破体变风姿,一一花开春景迟。

忽为壮丽就枯涩,龙蛇腾盘兽屹立。

驰毫骤墨剧奔驷,满座失声看不及。

心手相师势转奇,诡形怪状翻合宜。

人人细问此中妙,怀素自言初不知。

形式: 古风

抚州处士胡泛见送北回两馆至南昌县界查溪兰若别

移樽铺山曲,祖帐查溪阴。

铺山即远道,查溪非故林。

凄然诵新诗,落泪沾素襟。

郡政我何有,别情君独深。

禅庭古树秋,宿雨清沈沈。

挥袂千里远,悲伤去住心。

形式: 古风 押[侵]韵

抚州对事后送外生宋垓归饶州觐侍呈上姊夫

淮汴初丧乱,蒋山烽火起。

与君随亲族,奔迸辞故里。

京口附商客,海门正狂风。

忧心不敢住,夜发惊浪中。

云开方见日,潮尽炉峰出。

石壁转棠阴,鄱阳寄茅室。

淹留三十年,分种越人田。

骨肉无半在,乡园犹未旋。

尔家习文艺,旁究天人际。

父子自相传,优游聊卒岁。

学成不求达,道胜那厌贫。

时入闾巷醉,好是羲皇人。

顷因物役牵,偶逐簪组辈。

谤书喧朝市,抚己惭浅昧。

世业大小礼,近通颜谢诗。

念渠还领会,非敢独为师。

形式: 古风

花发炎景中,芳春独能久。

因风任开落,向日无先后。

若待秋霜来,兰荪共何有。

形式: 古风 押[有]韵