奉使往蜀路傍见山花吟寄乐天(其一)

深红山木艳丹云,路远无由摘寄君。

恰似牡丹如许大,浅深看取石榴裙。

形式: 七言绝句 押[文]韵

翻译

深红的山林树木鲜艳如丹云,道路遥远无法采摘寄给你。
就像那牡丹一样大而美丽,深浅不一的色彩如同石榴裙般夺目。

注释

深红:指非常鲜艳的红色。
山木:山中的树木。
艳丹云:形容红得像绚丽的云彩。
路远:路程遥远。
无由:没有机会或办法。
恰似:正如,就像。
牡丹:一种名贵花卉,以花大色艳著称。
如许大:这么大,用来强调其尺寸或程度。
浅深:深浅,这里指的是颜色的深浅不一。
石榴裙:古代女性服装中的一种,以其色彩多样、美丽著称,此处比喻裙子的颜色丰富多变。

鉴赏

这首诗是唐代诗人元稹的作品,名为《奉使往蜀路傍见山花吟寄乐天(其一)》。从鉴赏角度来看,诗中表现了诗人远行在外,对亲朋好友的思念之情,以及对美丽自然景物的赞叹。

“深红山木艳丹云”一句,以鲜明的色彩描绘出山花烂漫的情景。山木浸染着深红色的花朵,仿佛与天上的丹霞相映成趣,显示了诗人对美好景物的细腻观察和感受。

“路远无由摘寄君”表达了诗人因旅途遥远而无法将这美丽的山花带给亲近的人。这种情感在古代文人的游子身上颇为常见,他们往往通过写诗来抒发自己的思念之情。

“恰似牡丹如许大”则是对山花规模的形容,牡丹以其盛开时的壮丽著称,而这里将山花比作牡丹,不仅强调了它的美丽,更形象地描绘出其庞大的景象。

“浅深看取石榴裙”一句中,“浅深”指的是观察的深度和细致,诗人不仅仅是远观,而是细细品味山花之美,如同欣赏石榴花那层层叠叠、色彩斑斓的花朵一般。这里的“裙”字,更增添了一种柔美和生动的形象。

整首诗通过对自然景物的细腻描写,传达了诗人旅途中的孤独与思念,以及他对大自然之美无比赞赏的情怀,是一篇情感真挚、意境优美的作品。

收录诗词(887)

元稹(唐)

成就

不详

经历

(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”

  • 字:微之

相关古诗词

奉使往蜀路傍见山花吟寄乐天(其二)

向前已说深红木,更有轻红说向君。

深叶浅花何所似,薄妆愁坐碧罗裙。

形式: 七言绝句 押[文]韵

奉和荥阳公离筵作

南郡生徒辞绛帐,东山妓乐拥油旌。

钧天排比箫韶待,犹顾人间有别情。

形式: 七言绝句 押[庚]韵

奉诚园

萧相深诚奉至尊,旧居求作奉诚园。

秋来古巷无人扫,树满空墙闭戟门。

形式: 七言绝句 押[元]韵

妻满月日相唁

十月辛勤一月悲,今朝相见泪淋漓。

狂风落尽莫惆怅,犹胜因花压折枝。

形式: 七言绝句 押[支]韵