夫入相寄姨妹

相国已随麟阁贵,家风第一右丞诗。

笄年解笑鸣机妇,耻见苏秦富贵时。

形式: 七言绝句 押[支]韵

翻译

宰相已经登上了麒麟阁的高位,家风传承以王维的诗歌为第一。
少女时就能理解纺织机的乐趣,以见到苏秦富贵为耻辱。

注释

相国:古代对宰相或高官的称呼。
麟阁贵:麒麟阁是汉代的阁楼,这里指宰相的高位。
右丞诗:王维曾任尚书右丞,此处指他的诗歌。
笄年:女子十五岁,指少女时期。
解笑:理解,懂得。
鸣机妇:指纺织的女子,源自《诗经》中的典故。
耻见:以看见…为耻。
苏秦:战国时期的纵横家,后来富贵显赫。

鉴赏

这是一首描写女性对权贵生活的不满和回忆往昔的诗句。其中“麟阁”指的是高贵的官位,“右丞”则是唐代中央政府中的一种官职,负责辅佐皇帝处理国事。诗人通过“相国已随麟阁贵,家风第一右丞诗”表达了对家族荣耀的自豪,但这种自豪并未带来个人生活的满足和幸福。

接下来的两句“笄年解笑鸣机妇,耻见苏秦富贵时”,则透露出诗人对于过去岁月的怀念。其中,“笄年”指的是少女时代,而“解笑”可能意味着当年的纯真与欢乐;“鸣机妇”则是古代织布机器发出的声音,常用来形容家务劳作的声音。在这两句中,诗人表达了对过去生活的怀念,以及对于现在富贵却失去往日清贫生活乐趣的遗憾。

整首诗通过对比现实与回忆,展现了女性在封建社会中权力和财富背后的空虚感受。

收录诗词(3)

王韫秀(唐)

成就

不详

经历

唐朝名媛、诗人,河东节度使王忠嗣之女,宰相元载之妻。随同元载同赴长安,求取功名。不久,元载封侯拜相,开始贪腐堕落。大历十二年,元载有罪赐死,和孩子全部处死

  • 籍贯:祖籍太原祁县(今山西祁县)
  • 生卒年:725-777年

相关古诗词

同夫游秦

路扫饥寒迹,天哀志气人。

休零离别泪,携手入西秦。

形式: 五言绝句 押[真]韵

喻夫阻客

楚竹燕歌动画梁,春兰重换舞衣裳。

公孙开阁招嘉客,知道浮荣不久长。

形式: 七言绝句 押[阳]韵

奉别张岳州说二首(其一)

长沙辞旧国,洞庭逢故人。

薰兰敦久要,披雾转相亲。

岁月空嗟老,江山不惜春。

忽闻黄鹤曲,更作白头新。

形式: 五言律诗 押[真]韵

奉别张岳州说二首(其二)

平生共风月,倏忽间山川。

不期交淡水,暂得款忘年。

兴逸方罢钓,帆开欲解船。

离心若危旆,朝夕为君悬。

形式: 五言律诗 押[先]韵