【双调】大德歌.秋

风飘飘,雨潇潇,便做陈抟也睡不着。

懊恼伤怀抱,扑簌簌泪点抛。

秋蝉儿噪罢寒蛩儿叫,淅零零细雨打芭蕉。

形式:

翻译

微风吹过,细雨飘落,就算是陈抟老祖也无法安然入睡。
心中烦闷,情绪低落,忍不住泪水滴落,发出沙沙声。
秋蝉停止鸣叫后,寒虫开始啼叫,淅沥的小雨敲打着芭蕉叶。

注释

风:微风。
飘飘:轻轻飘动。
潇潇:雨声连续不断。
陈抟:传说中的道家人物,以长寿闻名。
睡不着:难以入眠。
懊恼:烦恼,不快。
伤怀抱:心情苦闷。
扑簌簌:形容泪水落下声音。
泪点:泪珠。
秋蝉儿:秋天的蝉。
噪罢:鸣叫完毕。
寒蛩儿:秋天的蟋蟀。
淅零零:形容雨声细碎。
芭蕉:一种热带植物,叶子宽大。

鉴赏

这首元曲描绘了秋夜的凄清景象和诗人内心的苦闷情绪。"风飘飘,雨潇潇"以叠词渲染出风雨交加的夜晚,即使连道家仙人陈抟也无法入眠,暗示了诗人难以排解的烦忧。"懊恼伤怀抱"直接表达了诗人内心的愁苦,"扑簌簌泪点抛"则通过细节描绘,形象地展现了泪水滑落的情景。

接下来,"秋蝉儿噪罢寒蛩儿叫"以蝉鸣和蛩声交替,增添了秋夜的寂寥,"淅零零细雨打芭蕉"则是以雨打芭蕉的声音,进一步强化了孤独与哀愁的氛围。整体来看,这是一首抒发离别之苦或人生失意的秋夜悲歌,关汉卿以细腻的笔触,将情感融入自然景物之中,展现出元曲的独特魅力。

收录诗词(61)

关汉卿(元)

成就

不详

经历

元代杂剧作家。是中国古代戏曲创作的代表人物,“元曲四大家”之首。已斋叟。汉族,解州人(今山西省运城),与马致远、郑光祖、白朴并称为“元曲四大家”。以杂剧的成就最大,一生写了60多种,今存18种,最著名的有《窦娥冤》;也写了不少历史剧,如:《单刀会》、《单鞭夺槊》、《西蜀梦》等;散曲今在小令40多首、套数10多首。塑造的“我却是蒸不烂、煮不熟、捶不匾、炒不爆、响珰珰一粒铜豌豆”(〈不伏老〉)的形象也广为人称,被誉“曲家圣人”

  • 号:已斋(一作一斋)
  • 生卒年:约1220年──1300年

相关古诗词

【双调】大德歌.夏

俏冤家,在天涯,偏那里绿杨堪系马。困坐南窗下,数对清风想念他。蛾眉淡了教谁画?瘦岩岩羞带石榴花。

形式:

【双调】沉醉东风

夜月青楼凤箫,春风翠髻金翘。

雨云浓,心肠俏,俊庞儿玉软香娇。

六幅湘裙一搦腰,间别来十分瘦了。

形式:

【双调】沉醉东风

面比花枝解语,眉横柳叶长疏。

想着雨和云,朝还暮,但开口只是长吁。

纸鹞儿休将人厮应付,肯不肯怀儿里便许。

形式:

【双调】沉醉东风

忧则忧鸾孤凤单,愁则愁月缺花残,为则为俏冤家,害则害谁曾惯,瘦则瘦不似今番,恨则恨孤帏绣衾寒,怕则怕黄昏到老。

形式: 押[皓]韵