羽短笼深不得飞,久留宁为稻粱肥。

胶胶风雨鸣何苦,满室高眠正掩扉。

形式: 七言绝句 押[微]韵

翻译

羽毛短小的鸟儿困在深深的笼中无法飞翔,长久停留怎能只为稻谷和高粱的肥美。
风雨交加时它为何发出胶胶的哀鸣如此痛苦,满屋的人们都在熟睡,门窗紧闭。

注释

羽:鸟的羽毛。
短笼:短小的笼子。
飞:飞翔。
宁:岂能。
稻粱:稻谷和高粱。
胶胶:形容鸟鸣声凄厉。
风雨:风雨交加。
鸣:鸣叫。
何苦:为何痛苦。
满室:满屋。
眠:熟睡。
掩扉:关闭门窗。

鉴赏

这首诗描绘了一幅闲适自得的田园生活图景。起始两句“羽短笼深不得飞,久留宁为稻粱肥”写出鸡因翅膀短小无法高飞,只能在农家院落中缓慢行走,但这恰好使它能够帮助农户消耗掉多余的稻米和粮食,为的是肥沃土壤。诗人通过鸡的形象,表达了顺其自然、物尽其用的生活态度。

接着,“胶胶风雨鸣何苦”一句则描绘了一种悠闲的情境,鸡在连绵不断的风雨中发出舒缓的鸣叫声,似乎并不感到痛苦或不安。最后,“满室高眠正掩扉”表达了诗人自己在这个安逸自得的环境中的心情,无忧无虑地沉浸于深深的睡眠之中,房门紧闭,外界的喧嚣与己无关。

整首诗通过对鸡生活状态和自然景象的描写,展现了诗人对于平淡生活的赞美,以及在这样的环境中所获得的心灵宁静。

收录诗词(1260)

司马光(宋)

成就

不详

经历

《宋史》,《辞海》等明确记载,世称涑水先生。生于河南省信阳市光山县。北宋史学家、文学家。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》,为人温良谦恭、刚正不阿,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。生平著作甚多,主要有史学巨著《资治通鉴》、《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等

  • 字:君实
  • 号:迂叟
  • 籍贯:陕州夏县(今山西夏县)涑水乡
  • 生卒年:1019年11月17日-1086年

相关古诗词

其日雨中闻姚黄开戏成诗二章呈子骏尧夫(其一)

谷雨后来花更浓,前时已是玉玲珑。

客来更说姚黄发,只在街西相第东。

形式: 七言绝句 押[东]韵

其日雨中闻姚黄开戏成诗二章呈子骏尧夫(其二)

小雨留春春未归,好花虽有恐行稀。

劝君披取鱼蓑去,走看姚黄判湿衣。

形式: 七言绝句 押[微]韵

和之美舟行杂诗八首.水鸭

缡縰出短蒲,毰毸浴清水。

物忌太鲜明,何妨染泥滓。

形式: 五言绝句 押[纸]韵

和之美舟行杂诗八首.鱼鹰

翩然下林表,不惮风湍恶。

得隽辄高飞,为君羞击搏。

形式: 五言绝句 押[药]韵