送贺宾客归越

镜湖流水漾清波,狂客归舟逸兴多。

山阴道士如相见,应写黄庭换白鹅。

形式: 七言绝句 押[歌]韵

翻译

镜湖水面泛起清澈的波纹,放荡不羁的旅人乘船归来,兴致高昂。
如果在山阴的道士能与我重逢,定会用黄庭经换取他的白鹅作为礼物。

注释

镜湖:指镜湖,古代名胜,今浙江绍兴镜湖。
流水:流动的水。
漾:波动,摇曳。
清波:清澈的波纹。
狂客:行为放纵、不受拘束的人。
归舟:归来的船只。
逸兴:超脱世俗的兴致或才情。
山阴:古县名,今浙江绍兴。
道士:道教修炼者。
如相见:如同再次相见。
应:应该。
写:书写。
黄庭:道家经典《黄庭经》。
换:交换。
白鹅:白色的鹅,古代常被视作珍贵之物。

鉴赏

这首诗描绘了一幅送别的温馨画面,诗人以镜湖流水的清波比喻友情的纯洁与深远。"狂客归舟逸兴多"表达了诗人对朋友离别时的情感,也透露出一种豪放不羁的个性。"山阴道士如相见"可能是指一位隐居在山阴之中的道士,与诗人有着深厚的交情,虽身处不同之地,但心灵上的沟通如同面对面一般亲切。

最后两句"应写黄庭换白鹅"则充满了神秘色彩,可能是指诗人希望通过书信的方式与远方的友人保持联系,或许暗示着某种精神的交流,如黄庭经中的道家思想。整首诗流露出诗人对朋友的深情,以及对于超越尘世之物的向往。

收录诗词(1046)

李白(唐)

成就

不详

经历

唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆

  • 字:太白
  • 号:青莲居士
  • 生卒年:701年-762年

相关古诗词

送殷淑三首(其三)

痛饮龙筇下,灯青月复寒。

醉歌惊白鹭,半夜起沙滩。

形式: 五言绝句 押[寒]韵

送韩侍御之广德

昔日绣衣何足荣,今宵贳酒与君倾。

暂就东山赊月色,酣歌一夜送泉明。

形式: 七言绝句 押[庚]韵

重忆一首

欲向江东去,定将谁举杯。

稽山无贺老,却棹酒船回。

形式: 五言绝句 押[灰]韵

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄

杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。

形式: 七言绝句 押[齐]韵