比红儿诗(其五十九)

行绾秾云立暗轩,我来犹爱不成冤。

当时若见红儿貌,未必邢相有此言。

形式: 古风 押[元]韵

翻译

她站立如乌云般浓密在幽暗的轩窗前
我见到她仍然深爱着,即使不能成为情侣也不觉得遗憾

注释

行:行。
绾:挽结,此处形容女子发髻。
秾云:浓密的乌云,比喻女子秀发之美。
立:站立。
暗轩:幽暗的轩窗。
我来:我来到这里。
犹:还,仍然。
爱:爱慕。
不成冤:不觉得遗憾,即使不能成为情侣。
当时:如果在那个时候。
若:如果。
见:看见。
红儿貌:红儿的容貌(红儿可能是女子的名字)。
未必:不一定。
邢相:邢相,可能指某位官员或人物,这里代指有权势的人。
有此言:会有这样的言论(指对红儿美貌的赞美或嫉妒之语)。

鉴赏

这首诗是唐代诗人罗虬的《比红儿诗(其五十九)》。从鉴赏的角度来看,这是一首借古讽今,抒发个人情感的诗句。

"行绾秾云立暗轩,我来犹爱不成冤。"

这两句描绘了一种幽深、神秘的氛围,"行绾秾云"中的"绾"字形容云气缭绕,"秾"则是云彩低垂之状;"立暗轩"则更增添了这种氛围的深邃感。"我来犹爱不成冤"表达了诗人对某种事物或情感的依恋,这种依恋并没有因时间的流逝而减少,反而是一种无可奈何的情感状态。

"当时若见红儿貌,未必邢相有此言。"

这两句则是对过去的一种假设与反思。在古代文学中,常以“红颜”或“红儿”等词汇来比喻美丽的女子。这句话可以理解为,如果当时能见到“红儿”的美貌,或许不会有后来的这些感慨和言论。这里的"邢相"可能是指某个人的名字或官职,但在没有具体语境的情况下,很难确定其确切含义。

整体来看,这两句诗语言优美,意境深远,通过对自然景象的描绘和对个人情感的抒发,展现了诗人复杂的情感世界。

收录诗词(103)

罗虬(唐)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

比红儿诗(其六十)

总似红儿媚态新,莫论千度笑争春。

任伊孙武心如铁,不办军前杀此人。

形式: 古风 押[真]韵

比红儿诗(其六十一)

暖塘争赴荡舟期,行唱菱歌著艳词。

为问东山谢丞相,可能诸妓胜红儿。

形式: 古风 押[支]韵

比红儿诗(其六十二)

吴兴皇后欲辞家,泽国重台展曙华。

今日红儿貌倾国,恐须真宰别开花。

形式: 古风 押[麻]韵

比红儿诗(其六十三)

陌上行人歌黍离,三千门客欲何之。

若教粗及红儿貌,争取楼前斩爱姬。

形式: 古风 押[支]韵