挽家溪危知郡

当家旧只说骊塘,近代家溪名又香。

仁智扁斋天动静,正邪抗疏界阴阳。

伤哉所到方丹毂,惜也斯人不玉堂。

孤负锦江人望断,使君已在白云乡。

形式: 七言律诗 押[阳]韵

翻译

从前的人们只称它为骊塘,近现代又唤作溪水香名扬。
仁者智者居住的扁斋,仿佛能感知天地的动静,正直与邪恶在这里划清界限,象征阴阳相隔。
令人惋惜的是,他所到之处如同丹毂之地,却未能进入显赫的玉堂。
辜负了锦江人们的期待,他已远去,如在那白云缭绕的仙境。

注释

骊塘:古代地名,可能指一处美丽的池塘。
扁斋:简朴的小屋,常指学者或隐士居所。
丹毂:红色的车毂,比喻显赫的地位。
玉堂:古代宫殿中贵人的居所,也指朝廷高官。
锦江:成都著名的河流,这里代指成都。
白云乡:指仙境或隐居之地。

鉴赏

这首诗是宋末元初的诗人王义山所作,名为《挽家溪》。从内容来看,这是一首怀念故土和亲朋好友之情的诗歌。

"当家旧只说骊塘,近代家溪名又香。"

这两句开篇便点出了诗人对故乡的深厚情感,"当家"指的是家乡,"骊塘"和"家溪"都是家乡的地名,而这些地名在不同时代有不同的称呼和美誉。

"仁智扁斋天动静,正邪抗疏界阴阳。"

这里的"仁智扁斋"应该是指诗人自己或某个人的书房名字,表达了诗人对知识与智慧的追求,以及内心对于善恶、真伪界限的辨别。

"伤哉所到方丹毂,惜也斯人不玉堂。"

这两句中"丹毂"通常指的是美好的地方或境遇,而"玉堂"则是比喻高洁和纯净的人或事物。诗人感叹自己所到之处美好难再,而那些应该被珍惜的人或事物却未能得到应有的重视。

"孤负锦江人望断,使君已在白云乡。"

最后两句表达了诗人的孤独与无尽的思念之情。"锦江"很可能是指家乡附近的河流,而"白云乡"则往往用来形容仙境或远方,意味着被思念的人已经不在身边,或许已去到遥远的地方。

总体而言,这首诗通过对家乡景物和人文的怀念,以及个人情感与知识追求之间的辨别,展现了诗人深沉的情感世界。

收录诗词(188)

王义山(宋末元初)

成就

不详

经历

宋初文学大家王禹偁的后裔。精《易》学,善词赋。宋末进士二十四年卒,年七十四。其诗学刘克庄,王士禛《池北偶谈》卷一八讥其为“下劣诗魔,恶道坌出”、“酸腐庸下”。《四库全书总目》谓其“诗文皆沿宋季单弱之习,绝少警策”(卷一六六)。著《稼村类稿》三十卷,有明正德刻本、万历刻本、《四库全书》本。《全宋诗》卷三三五二至三三五四录其诗三卷。文收入《全元文》。事迹见本集卷二九自作墓志铭、《元诗选》二集甲集

  • 字:元高
  • 号:稼村
  • 籍贯:富州(今江西丰城)
  • 生卒年:1214——1287

相关古诗词

挽贾平章生母(其一)

有子万事足,相与乐湖山。

花径板舆稳,萱庭衮服斑。

轲亲荣鼎养,鲁国忽丧还。

元气极之母,生贤奠两间。

形式: 五言律诗 押[删]韵

挽贾平章生母(其二)

修龄踰八帙,五福萃诸身。

翟服仪容旧,鸾绫谥诰新。

艰难共淮楚,褒表建齐秦。

曾听呼儿道,仲华能笑人。

形式: 五言律诗 押[真]韵

挽鹿泉贾参政二首(其二)

一老皤皤六十馀,直从苦硬做工夫。

可怜爵齿啬于德,惟有诗书付尔孤。

后学失师谁主此,斯文坠地果天乎。

榇归只借帆风力,最是舟中麦也无。

形式: 七言律诗 押[虞]韵

挽鹿泉贾参政二首(其一)

夺得公来镇古洪,武昌棠荫蔼春融。

生民立命学有用,活佛救人天大功。

上帝遣符徵范镇,斯民失怙哭温公。

山横抱犊人何在,草木悲号一夜风。

形式: 七言律诗 押[东]韵