岭南送使

秋雁逢春返,流人何日归?

将余去国泪,洒子入乡衣。

饥狖啼相聚,愁猿喘更飞。

南中不可问,书此示京畿。

形式: 五言律诗 押[微]韵

翻译

秋天的大雁遇到春天会返回北方,流落在外的人何时才能回家呢?
我把离别故国的泪水,沾湿了你要穿回故乡的衣物。
饥饿的猕猴聚在一起哀鸣,忧愁的猿猴因悲伤而喘息着飞翔。
南方的困境无法述说,我写下这些来告知京城的朋友。

注释

秋雁:秋天的大雁。
逢春返:遇到春天返回北方。
流人:流落在外的人。
何日归:何时能回家。
去国泪:离别故国的泪水。
洒子:沾湿你的衣物。
入乡衣:故乡的衣物。
饥狖:饥饿的猕猴。
啼相聚:聚在一起哀鸣。
愁猿:忧愁的猿猴。
喘更飞:因悲伤而喘息飞翔。
南中:南方。
不可问:无法述说的困境。
书此:写下这些。
示京畿:告知京城。

鉴赏

这首诗是唐代诗人张说的《岭南送使》。从诗的内容来看,诗人表达了对远方归人的思念和不舍,以及对家乡的深切怀念。

"秋雁逢春返,流人何日归?" 这两句通过秋天大雁的迁徙与春天的回归,来比喻自己渴望回到故土,表达了诗人对于归期的迫切期待和对远方亲人的思念。

"将余去国泪,洒子入乡衣。" 这两句则写出了诗人在离别时难抑制的情感,用眼泪湿润即将穿上的归乡之衣,是对家乡的深情寄托。

"饥狖啼相聚,愁猿喘更飞。" 这两句形象地描绘了诗人内心的孤独与忧伤,通过饥饿的鸟兽聚集在一起发出哀鸣声,以及愁思中猿猴的跳跃和呼吸声,更显出诗人的寂寞与悲凉。

"南中不可问,书此示京畿。" 最后两句则是诗人对南方(岭南)之事无法询问的情况下,只能通过书信来表达自己的情怀,并希望能够传达到长安一带的亲朋好友之间。

整首诗语言质朴,意象丰富,感情真挚,充分体现了诗人对于家乡和亲人的深沉思念。

收录诗词(351)

张说(唐)

成就

不详

经历

诗人,政治家。一字说之。原籍范阳(今河北涿县),世居河东(今山西永济),徙家洛阳

  • 字:道济
  • 生卒年:667年~730年

相关古诗词

岳州山城

山城丰日暇,闭户见天心。

东旷迎朝色,西楼引夕阴。

书观千载近,学静二毛深。

忽有南风至,吹君堂上琴。

形式: 五言律诗 押[侵]韵

岳州守岁

除夜清樽满,寒庭燎火多。

舞衣连臂拂,醉坐合声歌。

至乐都忘我,冥心自委和。

今年只如此,来岁知如何。

形式: 五言律诗 押[歌]韵

岳州别子均

离筵非燕喜,别酒正销魂。

念汝犹童孺,嗟予隔远藩。

津亭拔心草,江路断肠猿。

他日将何见,愁来独倚门。

形式: 五言律诗 押[元]韵

岳州别姚司马绍之制许归侍

和玉悲无已,长沙宦不成。

天从扇枕愿,人遂倚门情。

方外怀司马,江东忆步兵。

问君栖泊处,空岭夜猿惊。

形式: 五言律诗 押[庚]韵