登单于台

悔上层楼望,翻成极目愁。

路沿葱岭去,河背玉关流。

马散眠沙碛,兵闲倚戍楼。

残阳三会角,吹白旅人头。

形式: 五言律诗 押[尤]韵

翻译

后悔登上高楼远望,反而增添了无尽的忧愁。
道路沿着葱郁的山岭延伸,河流背对着玉门关流淌。
战马散落在沙洲上休息,士兵们在戍楼中悠闲地倚靠。
夕阳下,三次号角声响起,吹白了行人的头发。

注释

悔:后悔。
上层楼:登上高楼。
望:远望。
翻成:反而变成。
极目:尽目。
愁:忧愁。
路:道路。
沿:沿着。
葱岭:葱郁的山岭。
去:延伸。
河:河流。
背:背对。
玉关:玉门关。
马散:战马散落。
眠沙碛:在沙洲上休息。
兵闲:士兵悠闲。
倚:倚靠。
戍楼:戍守的楼。
残阳:夕阳。
三会角:三次号角。
吹白:吹得。
旅人头:行人的头发。

鉴赏

这首诗描绘了一种边塞行军的景象,充满了战略要地的萧瑟气息和对远方眺望时的深沉忧虑。

"悔上层楼望,翻成极目愁。" 这两句表达了登楼远望后所产生的深切懊恤和无尽的思念。作者在高楼之上眺望四方,不仅是视线上的极限,也转化为心中的极度忧伤。

"路沿葱岭去,河背玉关流。" 这两句诗描绘了行军路线和地理环境。葱岭即葱茏的山脉,玉关则是古代边塞重镇之一,暗示着作者所在之处不仅自然险要,而且战略位置重要。

"马散眠沙碛,兵闲倚戍楼。" 这两句诗写出了军队驻扎的情形。马儿散落在沙漠之中打盹,而士兵们则依靠着城楼,显得悠闲而又略带无聊。这也反映出战争间歇期的平静与寂寞。

"残阳三会角,吹白旅人头。" 最后两句描绘了黄昏时分的景象。残阳,即日落时分的余晖;三会角,则是古代星宿名,指的是某个特定的星辰位置。诗中说这个时候风吹过旅人的头顶,使得他们的头发被吹得蓬乱,这不仅是对景象的描绘,也暗示着边塞生活的艰辛与孤独。

整首诗通过对自然景观和军事生活的细腻刻画,展现了边塞将士们的情感世界,以及他们对于远方故土、亲人和平静生活的深切思念。

收录诗词(2)

李士元(唐)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

登阁

乱后独来登大阁,凭阑举目尽伤心。

长堤过雨人行少,废苑经秋草自深。

破落侯家通永巷,萧条宫树接疏林。

总输释氏青莲馆,依旧重重布地金。

形式: 七言律诗 押[侵]韵

西戎即叙

悬首藁街中,天兵破犬戎。

营收低陇月,旗偃度湟风。

肃杀三边劲,萧条万里空。

元戎咸服罪,馀孽尽输忠。

圣理符轩化,仁恩契禹功。

降逾洞庭险,枭拟郅支穷。

已散军容捷,还资庙算通。

今朝观即叙,非与献獒同。

形式: 排律 押[东]韵

望终南春雪

山势抱西秦,初年瑞雪频。

色摇鹑野霁,影落凤城春。

辉耀银峰逼,晶明玉树亲。

尚寒由气劲,不夜为光新。

荆岫全疑近,昆丘宛合邻。

馀辉傥可借,回照读书人。

形式: 排律 押[真]韵

垂白之老击壤歌

功成作乐兮帝力则那,乐正崇德兮雅颂则多,云门之典兮大吕之歌,金石节奏兮丝竹骈罗,天地已正兮神人以和,两阶舞羽兮三边止戈,击壤鼓腹兮不识其他。

客有献成功之颂,九重深兮其若何!

形式: 古风 押[歌]韵