送人游天台

暂游行李少,几日到天台。

船带落潮发,月从前浦来。

花源香不断,药地绿成堆。

莫学他刘阮,经年忘却回。

形式: 五言律诗 押[灰]韵

翻译

暂时离开行李不多,不知何时能到天台。
乘船随着落潮出发,月亮从前方河岸升起。
花香不断飘散,药田翠绿一片。
不要学那刘阮二人,长久迷失而不回头。

注释

暂:暂时。
游:旅行。
行李:随身物品。
少:不多。
几日:多久。
天台:浙江天台山。
船:船只。
带:随着。
落潮:退潮。
发:出发。
月:月亮。
前浦:前方河岸。
花源:花香的源头。
香不断:香气不断。
药地:种植药材的地方。
绿成堆:一片翠绿。
莫:不要。
学:效仿。
他:他们。
刘阮:古代传说中的仙人。
经年:多年。
忘却:忘记。
回:返回。

鉴赏

这首诗是宋代诗人翁卷所作的《送人游天台》,表达了诗人对友人短暂出行的祝愿和提醒。首句“暂游行李少”写出了友人行程的轻便与轻松,暗示旅途的简短愉快。次句“几日到天台”则直接点出目的地,流露出对时间流逝的关切。

第三句“船带落潮发”描绘了友人乘船出发的情景,落潮的景象增添了旅程的诗意。第四句“月从前浦来”进一步渲染了夜晚的氛围,以月亮相伴,寓意旅途平安。

第五句“花源香不断”通过想象花香一路伴随,展现了天台山的美丽与生机,给人以美好的期待。最后一句“药地绿成堆”则暗示了天台山的名胜古迹和丰富的自然药材,富有文化内涵。

结尾两句“莫学他刘阮,经年忘却回”,诗人以典故警示友人,不要像传说中的刘阮那样迷失在仙境中忘记返回,表达了对友人归期的期盼和对旅途安全的关心。整首诗语言简洁,意境优美,富有情感。

收录诗词(150)

翁卷(宋)

成就

不详

经历

一字灵舒。工诗,为“永嘉四灵”之一。曾领乡荐(《四库提要》作“尝登淳佑癸卯乡荐”,《乐清县志》承此,而近人以为是淳熙癸卯,相差一个甲子。衡诸生平,前者过早,后者过尽,疑都不确),生平未仕。以诗游士大夫间。有《四岩集》,《苇碧轩集》。清光绪《乐清县志》卷八有传

  • 字:续古
  • 籍贯:乐清(今属浙江)

相关古诗词

送于君锡节推

历历渡遥程,仙山向赤城。

同为忆家者,岂不羡君行。

岁晚梅花白,天寒楚塞清。

野人诗一首,相送莫言轻。

形式: 五言律诗 押[庚]韵

送包释可入幕

州带福星明,君今指去程。

乱山秋雨后,一路野蝉鸣。

时静军书少,人閒官况清。

归来话风土,尽识荔枝名。

形式: 五言律诗 押[庚]韵

送卢主簿归吴

湖波长浩荡,苑绿遍幽奇。

皆是全吴地,今非昔代时。

鸱夷无旧舸,泰伯有新祠。

吟苦曾游客,因君动远思。

形式: 五言律诗 押[支]韵

送刘成道

客中仍送客,羸病若为心。

沿路万千景,费君多少吟。

出门梅雨滑,浮棹浙河深。

莫放旅愁起,闻蝉思旧林。

形式: 五言律诗 押[侵]韵