奉献致政裴秘监

何胤本徵士,高情动天地。

既无阀阅门,常嫌冠冕累。

宰邑著嘉政,为郡留高致。

移官在书府,方乐鸳池贵。

玉季牧江西,泣之不忍离。

舍杖随之去,天下钦高义。

乌帽白絺裘,篮舆竹如意。

黄菊陶潜酒,青山谢公妓。

月槛咏诗情,花溪钓鱼戏。

钟陵既方舟,魏阙将结驷。

甘求白首闲,不为苍生起。

优诏加大监,所以符公议。

既为逍遥公,又作鸱夷子。

安车悬不出,驷马闲无事。

微雨汉陂舟,残日终南骑。

富贵尽凌云,何人能至此。

猜祸皆及身,何复至如是。

贤哉此丈夫,百世一人矣。

形式: 古风

翻译

何胤本是征士,高尚情感感动天地。
他出身并无显赫门第,常觉官位繁琐累身。
治理地方有善政,任职郡守留下高洁风范。
调任尚书职务,更珍视文臣的尊贵。
何胤治理江西时,人们舍不得他离去,
他放下手杖随民而去,天下敬佩他的高尚情操。
头戴乌帽身穿白絺裘,乘篮舆持竹如意游。
品饮黄菊酿的陶潜酒,欣赏青山下的谢公宴曲。
月下吟诗,溪边垂钓,生活闲适自在。
离开钟陵乘舟,将要入朝为官,
宁愿老来清闲,不愿因百姓起身忙碌。
皇帝下诏提升他为大监,符合公众的赞誉。
既是逍遥公,又是隐逸者,
虽有安车却不出仕,四匹马空闲无事。
细雨中泛舟汉陂,夕阳下骑行终南山。
富贵荣华都如云烟,谁能达到这样的境地。
猜忌和灾祸降临自身,为何会如此。
这位贤人真是难得,千百年才出一位。

注释

何胤:人名。
徵士:古代未做官的士人。
阀阅门:显赫家族。
冠冕:官帽,象征官职。
嘉政:良好的政治措施。
高致:高尚的志向。
书府:尚书省。
鸳池贵:尚书的尊贵地位。
玉季:对何胤的尊称。
江西:地名。
乌帽:黑色帽子。
絺裘:细葛布做的衣服。
篮舆:竹制小车。
如意:古代吉祥物。
黄菊:菊花。
陶潜酒:陶渊明喜欢的酒。
月槛:月光下的栏杆。
花溪:美丽的溪流。
钟陵:地名。
魏阙:朝廷的代称。
白首闲:年老退休。
苍生:百姓。
优诏:特别的诏书。
公议:公众的意见。
逍遥公:隐士的称号。
鸱夷子:指隐居的范蠡。
安车:供老人乘坐的车。
驷马:四匹马拉的车。
汉陂:汉水边的陂塘。
凌云:形容极高。
猜祸:猜疑和灾祸。
如是:如此。
丈夫:古代对男子的尊称。
百世一人:罕见的贤人。

鉴赏

诗人以何胤为本徵士,其高尚的情操足以感动天地。尽管他无需依傍于权门之下,却常感到官帽与冠冕的束缚。他在宰邑施行嘉政,为郡县留下了崇高的政绩。后移任书府之职,始觉鸳池之贵为乐事。他在玉季时期牧守江西,不忍离去而泣泪盈眶。最终舍弃官杖随他而去,天下人皆钦佩他的高尚义行。

诗中描绘何胤穿着乌帽白絺裘,乘坐竹篮舆,其情致如意。他与陶潜同饮酒,与谢公共游青山。月光下的槛园吟咏诗情,花溪之畔嬉戏钓鱼。钟陵方舟将启,魏阙即将结驷,他只愿求得白发闲居,不为世俗苍生所扰。

优诏加身大监,遵从公议。他既自称逍遥公,又号鸱夷子。安车悬挂不再出行,驷马悠闲无事忙。微雨中汉陂舟,日暮终南山之骑。富贵功业皆凌云之上,何人能达到此等境界?猜疑诽谤均落在他身上,他又如何承受如此境遇?

贤哉,此等丈夫,千百年间唯有一人矣。

收录诗词(427)

皮日休(唐)

成就

不详

经历

一字逸少,生于公元834至839年间,卒于公元902年以后。曾居住在鹿门山,自号鹿门子,又号间气布衣、醉吟先生。晚唐文学家、散文家,与陆龟蒙齐名,世称"皮陆"。今湖北天门人(《北梦琐言》),汉族。在唐时历任苏州军事判官(《吴越备史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。后参加黄巢起义,或言“陷巢贼中”(《唐才子传》),任翰林学士,起义失败后不知所踪。诗文兼有奇朴二态,且多为同情民间疾苦之作。《新唐书·艺文志》录有《集》、《皮子》、《皮氏鹿门家钞》多部

  • 字:袭美
  • 生卒年:867

相关古诗词

奉酬崔璐进士见寄次韵

伊余幼且贱,所禀自以殊。

弱岁谬知道,有心匡皇符。

意超海上鹰,运局辕下驹。

纵性作古文,所谓皆自如。

但恐才格劣,敢誇词彩敷。

句句考事实,篇篇穷玄虚。

谁能变羊质,竞不获骊珠。

粤有造化手,曾开天地炉。

文章邺下秀,气貌淹中儒。

展我此志业,期君持中枢。

苍生眼穿望,勿作磻溪谟。

形式: 古风

贫居秋日

亭午头未冠,端坐独愁予。

贫家烟爨稀,灶底阴虫语。

门小愧车马,廪空惭雀鼠。

尽室未寒衣,机声羡邻女。

形式: 古风 押[语]韵

秋夜有怀

梦里忧身泣,觉来衣尚湿。

骨肉煎我心,不是谋生急。

如何欲佐主,功名未成立。

处世既孤特,传家无承袭。

明朝走梁楚,步步出门涩。

如何一寸心,千愁万愁入。

形式: 古风 押[缉]韵

茶中杂咏(其二)茶人

生于顾渚山,老在漫石坞。

语气为茶荈,衣香是烟雾。庭从?子遮,果任獳师虏。

日晚相笑归,腰间佩轻蒌。

形式: 古风