钓台(其二)

君房足下竟成谀,只是韩歆已破除。

岂有江湖钓竿手,为君台阁奉文书。

形式: 七言绝句 押[鱼]韵

翻译

对君房您来说,最终还是落入了奉承的境地,
因为韩歆已经打破了这种局面。

注释

君房:对某人的尊称,这里指对方。
足下:对同辈或朋友的敬称。
谀:奉承,恭维。
韩歆:此处可能是具体人物,代指打破奉承关系的人。
破除:打破,消除。
江湖钓竿手:比喻隐居不仕之人,有归隐之意。
台阁:朝廷的官署,这里指高位。
奉文书:侍奉文书,指在官府中处理文书工作。

鉴赏

这首诗是宋代诗人项安世所作的《钓台(其二)》。诗中,诗人以讽刺的口吻批评了君房(可能是某人的别号)的行为,指出他原本可能是一位像韩歆那样清高的人,但现在已经失去了自我,不再坚守节操,甘愿在台阁中做文书工作,放弃了曾经的江湖钓竿生活。"君房足下竟成谀"表达了对对方改变的失望,"只是韩歆已破除"则暗示了对高尚人格的追忆和失落。整体上,这首诗寓言性强,通过对比,揭示了对人生态度变化的深刻反思。

收录诗词(1487)

项安世(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

雨中二绝句(其二)

雨过山色青,风来水花白。

不是风雨来,何因见颜色。

形式: 五言绝句

雨中二绝句(其一)

急雨暗洲渚,颠风吹客船。

不知何世画,水墨水江天。

形式: 五言绝句 押[先]韵

雨中早行

春烟漠漠雨霏霏,山崦人家未启扉。

刚把平生青箬笠,江南道上著征衣。

形式: 七言绝句 押[微]韵

临安道中见壁间书字云由左行者为四川驿路

只道成都路八千,谁知从此便西川。

行人一见成深省,大道多歧稳著鞭。

形式: 七言绝句 押[先]韵