题漫天岭智藏师兰若僧云住此二十八年

僧临大道阅浮生,来往憧憧利与名。

二十八年何限客,不曾闲见一人行。

形式: 七言绝句 押[庚]韵

翻译

僧人站在人生的大道上观察,熙熙攘攘的人们为利益和名声奔波。
二十八年来往了多少过客,却未曾见到一个人真正地悠然行走。

注释

僧:和尚,指修行的出家人。
大道:比喻人生的道路。
浮生:虚浮不定的人生,比喻人间繁华如梦。
憧憧:形容人影晃动,忙碌的样子。
利与名:利益与名声,指世俗追求的目标。
二十八年:泛指很长时间,不一定确指二十八年。
何限:多少,无尽的。
客:过客,这里指路过的人们。
不曾:从来没有。
闲见:悠闲地看到,这里指看到有人淡泊名利,从容行走。

鉴赏

这首诗描绘了一位僧人在名为“漫天岭”的地方,建有兰若(即寺庙),并由智藏师主持,僧云住此二十八年。诗中通过僧人的视角,观察到世间的浮生如过客,人们来来往往,追逐名利,从不曾有闲暇之时与人细谈。

“大道”象征着通向寺庙的宽阔道路,“阅浮生”则表达了僧人超然物外,对世间红尘万丈的观察与感慨。"来往憧憧"形容行人们匆忙而过,"利与名"指的是追求财富和声誉。

“二十八年何限客”一句,既是对僧云长时间静居此地的点睛之笔,也反映出诗人对于世间喧嚣与寺庙宁静生活的比较。"不曾闲见一人行"则强调了这位僧人的孤独和清净,以及外界与其隔绝的状态。

整首诗通过对比世俗生活的忙碌与寺院生活的静谧,表达了一种超脱红尘、追求精神宁静的理念。

收录诗词(887)

元稹(唐)

成就

不详

经历

(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”

  • 字:微之

相关古诗词

题翰林东閤前小松

檐碍修鳞亚,霜侵簇翠黄。

唯馀入琴韵,终待舜弦张。

形式: 五言绝句 押[阳]韵

瘴塞

瘴塞巴山哭鸟悲,红妆少妇敛啼眉。

殷勤奉药来相劝,云是前年欲病时。

形式: 七言绝句 押[支]韵

赠乐天

等闲相见销长日,也有闲时更学琴。

不是眼前无外物,不关心事不经心。

形式: 七言绝句 押[侵]韵

赠乐天

莫言邻境易经过,彼此分符欲奈何。

垂老相逢渐难别,白头期限各无多。

形式: 七言绝句 押[歌]韵