鼓吹曲辞.凯歌六首(其五)

蕃军遥见汉家营,满谷连山遍哭声。

万箭千刀一夜杀,平明流血浸空城。

形式: 乐府曲辞 押[庚]韵

翻译

吐蕃军队远远望见汉人的营地,满山谷和山上都是哭泣的声音。
历经成千上万的箭矢和刀光剑影的一夜屠杀,到天亮时,鲜血已浸满了整座空城。

注释

蕃军:指吐蕃军队,古代藏族建立的政权的军队。
汉家营:指唐朝或汉族军队的营地。
满谷连山:形容范围极广,到处都是。
哭声:指战争中伤亡者的哀嚎声。
万箭千刀:形容战斗激烈,使用了大量兵器。
一夜杀:指战斗持续了一整夜。
平明:黎明,天刚亮的时候。
流血浸空城:形容战斗结束后,血液遍布,说明战况惨烈。

鉴赏

这是一首描写战争景象的诗句,通过对比和强烈的视觉冲击,展现了战乱带来的毁灭与悲凉。蕃军指的是边疆的少数民族军队,而汉家营则是汉族建立的军营。满谷连山遍哭声,表达了一场大规模战争后留下的惨状和生灵涂炭的哀嚎。

"万箭千刀一夜杀" 这一句,以极其压抑的情绪描绘了战场上的血腥与残酷,而 "平明流血浸空城" 则形象地表达了战争后的惨烈景象,空城内外流淌的不仅是鲜血,更有无数生命的逝去和文明的毁灭。

整首诗通过对战争深重后果的刻画,传递出作者对战争悲剧的深切感慨。

收录诗词(395)

岑参(唐)

成就

不详

经历

唐代边塞诗人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都

  • 籍贯:南阳
  • 生卒年:约715-770年

相关古诗词

鼓吹曲辞.凯歌六首(其六)

暮雨旌旗湿未乾,胡尘白草日光寒。

昨夜将军连晓战,蕃军只见马空鞍。

形式: 乐府曲辞 押[寒]韵

虢州后亭送李判官使赴晋绛

西原驿路挂城头,客散红亭雨未收。

君去试看汾水上,白云犹似汉时秋。

形式: 七言绝句 押[尤]韵

虢州西山亭子送范端公

百尺红亭对万峰,平明相送到斋钟。

骢马劝君皆卸却,使君家酝旧来浓。

形式: 七言绝句 押[冬]韵

醉里送裴子赴镇西

醉后未能别,待醒方送君。

看君走马去,直上天山云。

形式: 五言绝句 押[文]韵