过临江第八十三

独帆如飞鸿,清江转山急。

回首白云多,山寒夜中泣。

形式: 五言绝句 押[缉]韵

翻译

孤独的帆影像飞翔的鸿雁
清澈的江水在山间湍急地流转

注释

独帆:孤独的一叶扁舟。
飞鸿:飞翔的大雁,比喻快速移动的事物。
清江:清澈的江流。
转山急:沿着山势急速转折。
回首:回头看。
白云多:众多的白云。
山寒:寒冷的山峦。
夜中泣:在夜晚发出哭泣般的声音,可能指风声或水流声。

鉴赏

此诗描绘了一幅独自飘泊的画面,诗人以独帆远行,如同飞鸿踏波。清江蜿蜒曲折,两岸山峦连绵,急流湍湍,给人一种自然力的强烈感受。

"回首白云多"一句,表达了诗人在夜深人静之际,回望远方,心中充满了对远方的思念和怀念。这里的“白云”可能象征着遥远的故乡或是未来的志向,它们如同无尽的思绪盘旋在诗人的心头。

最后一句"山寒夜中泣",则表达了诗人在深夜里,对周遭环境的感受。山峦在夜色中显得更加荒凉和寒冷,而诗人内心的寂寞与悲伤,也如同这清冷的山峦一般,在夜的宁静中流露无疑。

整首诗通过对自然景物的描绘,传达了诗人孤独漂泊、思念故乡以及内心的凄凉感受。

收录诗词(977)

文天祥(宋)

成就

不详

经历

又字宋瑞,自号文山。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密使。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥兴元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品

  • 字:履善
  • 籍贯:浮休道
  • 生卒年:1236.6.6-1283.1.9

相关古诗词

过淮河宿阚石有感

北征垂半年,依依只南土。

今晨渡淮河,始觉非故宇。

江乡已无家,三年一羁旅。

龙翔在何方,乃我妻子所。

昔也无柰何,忽已置念虑。

今行日已近,使我泪如雨。

我为纲常谋,有身不得顾。

妻兮莫望夫,子兮莫望父。

天长与地久,此恨极千古。

来生业缘在,骨肉当如故。

形式: 古风

过隆兴第八十四

临江久徘徊,再读徐孺碑。

交游飒向尽,到今耆旧悲。

形式: 五言绝句 押[支]韵

过雪桥琉璃桥

小桥度雪度琉璃,更有清霜滑马蹄。

游子衣裳如铁冷,残星荒店野鸡啼。

形式: 七言绝句 押[齐]韵

听罗道士琴(其一)

断崖千仞碧,下有寒泉落。

道人挥丝桐,清风转寥廓。

飘飘襟袂举,冰纨不禁薄。

紫烟护丹霞,双舞天外鹤。

形式: 古风 押[药]韵