望思台

不忧家国任奸臣,骨肉翻为蓦路人。

巫蛊事行冤莫雪,九层徒筑见无因。

形式: 七言绝句 押[真]韵

翻译

不忧虑国家和家庭,任由奸佞小人作祟。
亲人之间反目成仇,如同陌生人一般。

注释

不忧:不担心。
家国:国家和家庭。
任:听任。
奸臣:邪恶的官员。
骨肉:亲人。
翻为:反而变成。
蓦路人:陌路之人。
巫蛊:古代的一种诅咒或巫术。
事行:事情发生。
冤莫雪:冤屈无法洗清。
九层:九层高台。
徒筑:徒然建造。
见无因:没有见到结果。

鉴赏

这首诗是唐代诗人汪遵的《望思台》,从这四句话可以看出诗人的忧国忧民之心和对时政的不满。"不忧家国任奸臣,骨肉翻为蓦路人"表达了诗人对于那些不顾国家和百姓利益,只知阿谀奉承、损害忠良的奸臣感到愤慨,他们导致社会动荡不安,使得亲情如同陌路之人。这两句写出了当时政治黑暗,忠良被排挤,而小人的猖獗。"巫蛊事行冤莫雪,九层徒筑见无因"则是说那些不正之风,如同巫蛊之术一样在社会上流行,但这些冤屈和不公又如同积雪难以化解。而对于那些高聳的官僚机构,只是徒增其高度,却看不到任何为民请命、解决问题的实际行动。整体而言,这四句诗抒发了诗人对国家前途的忧虑和对社会不公的愤慨,表达了一种深沉的时代悲哀。

收录诗词(63)

汪遵(唐)

成就

不详

经历

(全唐诗云:一作王遵)(约公元八七七年前后在世),宣州泾县人(唐诗纪事作宣城人。此从唐才子传)。生卒年均不详,约唐僖宗乾符中前后在世。初为小吏。家贫,借人书,昼夜苦读。工为绝诗。与许棠同乡。咸通七年,(公元八六六年)擢进士第。后五年,棠始亦及第。遵诗有集《唐才子传》传世。他的诗绝大部分是怀古诗,有的是对历史上卓越人物的歌颂;有的是借历史人物的遭遇来抒发自己怀才不遇的情绪;有的是歌颂历史上的兴亡故事来警告当时的统治者;有的直接反映当时的现实生活,这些诗都有一定的思想意义。寄托了对现实生活的深沉感慨

  • 字:不详

相关古诗词

梁寺

立国从来为战功,一朝何事却谈空。

台城兵匝无人敌,闲卧高僧满梵宫。

形式: 七言绝句 押[东]韵

淮阴

秦季贤愚混不分,只应漂母识王孙。

归荣便累千金赠,为报当时一饭恩。

形式: 七言绝句 押[元]韵

渑池

西秦北赵各称高,池上张筵列我曹。

何事君王亲击缶,相如有剑可吹毛。

形式: 七言绝句 押[豪]韵

渔父

棹月眠流处处通,绿蓑苇带混元风。

灵均说尽孤高事,全与逍遥意不同。

形式: 七言绝句 押[东]韵