行牌头奴寨之间皆建炎末避贼所经也

今朝霜薄风气和,霁色满野行人多。

沙平水浅木叶下,摇楫渡口生微波。

建炎避兵奔窜地,谁料白首重经过。

四十馀年万事改,惟有青嶂高嵯峨。

安得西国蒲萄酒,满酌南海鹦鹉螺。

侑以吴松长丝之玉鲙,送以邯郸皓齿之清歌。

向来丧乱汝所记,大地凛凛忧干戈。

偶然不死到老大,为底苦惜朱颜酡。

形式: 古风 押[歌]韵

翻译

今日霜薄天气晴朗,阳光洒满田野行人多。
沙滩平坦水面浅,落叶纷飞舟楫过,渡口微波荡漾。
当年建炎年间逃难之地,谁能想到我白发苍苍再重游。
四十余年世事变迁,唯有青山依旧峻峭巍峨。
如何能得到西方的葡萄美酒,满满斟满南海的鹦鹉螺壳。
配以吴淞江上细丝般的鱼片,伴以邯郸佳人皓齿的清脆歌声。
回想往昔战乱岁月,你我都曾经历,世间动荡不安充满战祸。
侥幸活到现在已老,为何还要为红颜易逝而惋惜。

注释

霜薄:霜少而薄,天气温和。
霁色:雨后天晴的景色。
沙平:沙滩平整。
木叶:秋天的落叶。
建炎:南宋时期的一个年号。
白首:指年纪大。
青嶂:青翠的山峰。
西国:西方国家。
南海:中国南海。
鹦鹉螺:海洋生物,此处代指美酒。
吴松:地名,指吴淞江。
玉鲙:精致的鱼片。
邯郸:古地名,此处代指美女。
皓齿:洁白的牙齿,形容女子美丽。
丧乱:战乱。
朱颜:红润美好的容颜。

鉴赏

这首诗描绘了诗人陆游在建炎末年逃难时的所见所感。首句"今朝霜薄风气和",写出了清晨霜轻风和的景象,为后文的叙事营造了宁静的背景。"霁色满野行人多",则展示了雨过天晴后,田野上行人络绎不绝的场景。

"沙平水浅木叶下,摇楫渡口生微波",通过细腻的描绘,展现了渡口的平静与自然之美,同时也暗含着诗人对往昔生活的回忆和如今流离失所的对比。

"建炎避兵奔窜地,谁料白首重经过",表达了诗人对于被迫逃离家乡,多年后再次踏足此地的感慨,岁月流转,物是人非,令人唏嘘。

"四十馀年万事改,惟有青嶂高嵯峨",强调了时间的无情和世事变迁,只有青山依旧矗立,显得格外苍茫。

最后几句,诗人想象如果能有美酒佳肴相伴,如西国葡萄酒和南海鹦鹉螺,再配上吴松的丝鱼和邯郸的清歌,那将是何等的奢侈享受。然而,现实中却是战乱频仍,让人心生忧虑。

整首诗情感深沉,既有对过去的追忆,又有对现实的无奈,以及对未来的期盼,展现了诗人对动荡时代的深深感慨。

收录诗词(9386)

陆游(宋)

成就

创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等

经历

南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。

  • 字:务观
  • 号:放翁
  • 籍贯:越州山阴(今浙江绍兴)
  • 生卒年:1125—1210

相关古诗词

行路难

平生结交无十人,与君契合怀抱真。

春游有时马忘秣,夜话不觉鸡报晨。

极知贫贱别离苦,明日有怀就谁语。

人无根柢似浮萍,未死相逢在何许。

道边日斜泣相持,旗亭取醉不须辞。

君贵堂厨万钱食,我劝一杯应不得。

形式: 乐府曲辞

西园

半掩朱门藓径斜,翠屏绣谷忽谽谺。

高高下下天成景,密密疏疏自在花。

江近夕阳迎宿鹭,林昏残角促归鸦。

吾舟已系津南岸,唤客犹能一笑哗。

形式: 七言律诗 押[麻]韵

西村

湖塘西去两三家,杖履经行日欲斜。

蹙蹙水纹生细縠,蜿蜿沙路卧修蛇。

旱馀虫镂园蔬叶,寒浅蜂争野菊花。

老去郊居多乐事,脱巾未用叹苍华。

形式: 七言律诗 押[麻]韵

西村

今年四月天初暑,买蓑曾向西村去。

桑麻满野陂水深,遥望人家不知路。

再来桑落陂无水,闭门但见炊烟起。

疑是羲黄上古民,又恐种桃来避秦。

形式: 古风