竹枝(其四)

筵中蜡烛泪珠红,合欢桃核两人同。

形式: 词牌: 竹枝

翻译

宴席上的蜡烛泪痕殷红,合欢桃核象征着两人共享。

注释

筵中:宴席上。
蜡烛泪珠红:形容蜡烛燃烧留下的红色泪滴,可能象征着情感或时光的流逝。
合欢桃核:合欢树的果实,常被寓意为夫妻和睦、爱情长久。
两人同:指两个人共同拥有或分享。

鉴赏

这句诗描绘了一幅温馨的画面。"筵中蜡烛泪珠红",这里的“筵”指的是席子,古人用来坐卧的草编织物。在这个简陋的生活环境中,一对情侣围坐在蜡烛旁边,而蜡烛上的“泪珠红”则隐喻着他们之间可能存在的悲伤或是离别的忧愁。"合欢桃核两人同","合欢"指的是花开并茂,象征美好和谐的婚姻生活;而“桃核”,在古代文化中常象征夫妇之情。这句话表达了两个人共同享受着甜蜜而平凡的时光。

诗人通过这简洁的语言勾勒出了一个温馨且略带忧愁的情感场景,展现了对生活细微之美的捕捉和对深情之美好的向往。

收录诗词(28)

皇甫松(唐)

成就

不详

经历

自号檀栾子。他是工部侍郎皇甫湜之子,宰相牛僧孺之外甥。《新唐书·艺文志》著录《醉乡日月》3卷。其词今存20余首,见于《花间集》、《唐五代词》。事迹见《历代诗馀》。今有王国维辑《檀栾子词》一卷

  • 字:子奇
  • 籍贯:睦州新安(今浙江淳安)

相关古诗词

竹枝(其五)

斜江风起动横波,劈开莲子苦心多。

形式: 词牌: 竹枝 押[歌]韵

竹枝(其六)

山头桃花谷底杏,两花窈窕遥相映。

形式: 词牌: 竹枝 押[敬]韵

抛毬乐(其一)

红拨一声飘,轻毬坠越绡。

带翻金孔雀,香满绣蜂腰。

少少抛分数,花枝正索饶。

形式: 词牌: 抛毬乐

抛毬乐(其二)

金蹙花毬小,真珠绣带垂。

几回冲蜡烛,千度入春怀。

上客终须醉,觥杯自乱排。

形式: 词牌: 抛毬乐