蓼莪

蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。哀哀父母,生我劬劳。

蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。哀哀父母,生我劳瘁。

瓶之罄矣,维罍之耻。鲜民之生,不如死之久矣。无父何怙?无母何恃?出则衔恤,入则靡至。

父兮生我,母兮鞠我。抚我畜我,长我育我,顾我复我,出入腹我。欲报之德。昊天罔极!

南山烈烈,飘风发发。民莫不穀,我独何害!南山律律,飘风弗弗。民莫不穀,我独不卒!

形式: 四言诗

翻译

看那莪蒿长得高,却非莪蒿是散蒿。可怜我的爹与妈,抚养我大太辛劳!
看那莪蒿相依偎,却非莪蒿只是蔚。可怜我的爹与妈,抚养我大太劳累!
汲水瓶儿空了底,装水坛子真羞耻。孤独活着没意思,不如早点就去死。没有亲爹何所靠?没有亲妈何所恃?出门行走心含悲,入门茫然不知止。
爹爹呀你生下我,妈妈呀你喂养我。你们护我疼爱我,养我长大培育我,想我不愿离开我,出入家门怀抱我。想报爹妈大恩德,老天降祸难预测!
南山高峻难逾越,飙风凄厉令人怯。大家没有不幸事,独我为何遭此劫?南山高峻难迈过,飙风凄厉人哆嗦。大家没有不幸事,不能终养独是我!

注释

蓼蓼:长又大的样子。
莪:一种草,即莪蒿。
李时珍《本草纲目》:“莪抱根丛生,俗谓之抱娘蒿。
”匪:同“非”。
伊:是。
劬劳:与下章“劳瘁”皆劳累之意。
蔚:一种草,即牡蒿。
瓶:汲水器具。
罄:尽.罍:盛水器具。
鲜:指寡、孤。
民:人。
怙:依靠。
衔恤:含忧。
鞠:养。
拊:通“抚”。
畜:通“慉”,喜爱。
顾:顾念。
复:返回,指不忍离去。
腹:指怀抱。
昊天:广大的天。
罔:无。
极:准则。
烈烈:通“颲颲”,山风大的样子。
飘风:同“飙风”。
发发:读如“拨拨”,风声。
谷:善。
律律:同“烈烈”。
弗弗:同“发发”。
卒:终,指养老送终。

鉴赏

这首诗是中国古代诗歌《诗经》中的一篇,表达了诗人对父母养育之恩的深切感激和对生活苦难的无奈。通过反复的结构,如“蓼蓼者莪,匪莪伊蒿”、“哀哀父母,生我劬劳”,诗人强调了父母的辛勤养育和自己所承受的艰辛。

“瓶之罄矣,维罍之耻。”这一句表达了对生活困顿的无奈与自责。接着,“鲜民之生,不如死之久矣。”诗人感慨于人生的苦短和死亡的永恒。

在后面的几句中,诗人强调了父母养育自己的恩德,以及自己对父母的依赖和渴望报答这一份恩情。最后两段通过“南山烈烈”、“南山律律”的反复,表达了诗人内心的激荡与困顿,以及对自己命运的哀叹。

整首诗语言简练而深刻,情感真挚,展现了古代人民对于生命、家庭和社会的深层次感悟。

收录诗词(305)

诗经(先秦)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

大东

有饛簋飧,有救棘匕。周道如砥,其直如矢。

君子所履,小人所视。眷言顾之,潸焉出涕。

小东大东,杼柚其空。纠纠葛屦,可以履霜。

佻佻公子,行彼周行。既往既来,使我心疚。

有洌氿泉,无浸穫薪。契契寤叹,哀我惮人。

薪是穫薪,尚可载也。哀我惮人,亦可息也。

东人之子,职劳不来。西人之子,粲粲衣服。

舟人之子,熊罴是裘。私人之子,百僚是试。

或以其酒,不以其浆。鞙鞙佩璲,不以其长。

维天有汉,监亦有光。跂彼织女,终日七襄。

虽则七襄,不成报章。睆彼牵牛,不以服箱。

东有启明,西有长庚。有救天毕,载施之行。

维南有箕,不可以簸扬。维北有斗,不可以挹酒浆。

维南有箕,载翕其舌。维北有斗,西柄之揭。

形式: 四言诗

四月

四月维夏,六月徂署。先祖匪人,胡宁忍予?

秋日凄凄,百卉具腓。乱离瘼矣,爰其适归?

冬日烈烈,飘风发发。民莫不穀,我独何害?

山有嘉卉,侯栗侯梅。废为残贼,莫知其尤!

相彼泉水,载清载浊。我日构祸,曷云能穀?

滔滔江汉,南国之纪。尽瘁以仕,宁莫我有?

匪鹑匪鸢,翰飞戾天。匪鳣匪鲔,潜逃于渊。

山有蕨薇,隰有杞桋。君子作歌,维以告哀。

形式: 四言诗

北山

陟彼北山,言采其杞。偕偕士子,朝夕从事。王事靡盬,忧我父母。

溥天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。大夫不均,我从事独贤。

四牡彭彭,王事傍傍。嘉我未老,鲜我方将。旅力方刚,经营四方。

或燕燕居息,或尽瘁事国;或息偃在床,或不已于行。

或不知叫号,或惨惨劬劳;或栖迟偃仰,或王事鞅掌。

或湛乐饮酒,或惨惨畏咎;或出入风议,或靡事不为。

形式: 四言诗

无将大车

无将大车,祇自尘兮。无思百忧,祇自疧兮。

无将大车,维尘冥冥。无思百忧,不出于颎。

无将大车,维尘雍兮。无思百忧,祇自重兮。

形式: 四言诗