堤上行三首(其二)

江南江北望烟波,入夜行人相应歌。

桃叶传情竹枝怨,水流无限月明多。

形式: 七言绝句 押[歌]韵

翻译

在江南江北的广阔水域上,夜晚望去烟波浩渺,行人们相互唱和着歌曲。
桃花般的女子传递着情感,竹枝般的曲调诉说着哀怨,流水不断,明亮的月光更显得无尽悠长。

注释

江南:指长江以南地区,这里泛指水乡。
江北:长江以北,相对江南而言。
烟波:形容水面雾气迷蒙的样子。
入夜:天黑以后。
行人:路上走的人。
相应歌:相互应和着唱歌。
桃叶:借指美丽的女子,源自《桃叶渡》的典故。
竹枝:古代民歌名,此处可能象征着忧伤的曲调。
怨:哀怨、愁苦的情绪。
水流:比喻情感的流淌或时间的流逝。
无限:没有尽头,长久。
月明:明亮的月光,也暗示着思乡之情。

鉴赏

这首诗描绘了一幅江南江北夜色迷离,行人相望的画面。诗人通过“望烟波”与“入夜行人相应歌”的对偶手法,营造出一种超越时空的宁静氛围。"桃叶传情竹枝怨"一句,则将自然景物赋予了人类的情感,表达了一种淡淡的哀愁和惆怅。而“水流无限月明多”则更深化了夜色中的宁静与广阔,月光下的江水似乎也在诉说着永恒的故事。整首诗语言简洁、意境深远,是一首表现夜晚独特情怀和自然美景的佳作。

收录诗词(810)

刘禹锡(唐)

成就

不详

经历

汉族,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”

  • 字:梦得
  • 籍贯:中国唐朝彭城(今徐州)
  • 生卒年:772-842

相关古诗词

堤上行三首(其三)

春堤缭绕水徘徊,酒舍旗亭次第开。

日晚上楼招估客,轲峨大艑落帆来。

形式: 七言绝句 押[灰]韵

寓兴二首(其一)

常谈即至理,安事非常情。

寄语何平叔,无为轻老生。

形式: 五言绝句 押[庚]韵

寓兴二首(其二)

世途多礼数,鹏鴳各逍遥。

何事陶彭泽,抛官为折腰。

形式: 五言绝句 押[萧]韵

琴曲歌辞.秋风引

何处秋风至?萧萧送雁群。

朝来入庭树,孤客最先闻。

形式: 乐府曲辞 押[文]韵