日华川上动

曙霞攒旭日,浮景弄晴川。

晃曜层潭上,悠扬极浦前。

岸高时拥媚,波远渐澄鲜。

萍实空随浪,珠胎不照渊。

早暄依曲渚,微动触轻涟。

孰假咸池望,幽情得古篇。

形式: 排律 押[先]韵

翻译

朝霞簇拥着初升的太阳,明亮的景色在晴朗的河川中闪烁。
阳光在深潭上跳跃,悠然地照耀在遥远的水边。
岸边高处时常映衬出美景,波涛远方渐渐清澈鲜明。
浮萍的果实空自随着波浪漂荡,明珠般的水草深处不再照见。
早晨的温暖依傍在弯曲的小洲,轻微的波动触动着轻柔的涟漪。
谁又能借咸池之景寄托望远之情,让我怀古的情感得以抒发。

注释

曙霞:早晨的朝霞。
攒:簇拥。
旭日:初升的太阳。
浮景:明亮的景色。
晴川:晴朗的河川。
晃曜:闪烁。
层潭:深潭。
悠扬:悠然。
极浦:遥远的水边。
岸高:岸边高处。
媚:美景。
波远:波涛远方。
澄鲜:清澈鲜明。
萍实:浮萍的果实。
珠胎:明珠般的水草。
渊:深处。
曲渚:弯曲的小洲。
轻涟:轻柔的涟漪。
咸池:古代神话中的日浴之处。
幽情:怀古的情感。

鉴赏

此诗描绘了一幅早晨江景的画面,诗人以细腻的笔触捕捉了日出时分的光影变化和水波的流动。

"曙霞攒旭日,浮景弄晴川。" 这两句写出了拂晓时分,朝霞如织网般笼罩着初升的太阳,整个江面在晨光中展现出迷人的景致。

"晃曜层潭上,悠扬极浦前。" 晃耀之光覆盖在波光粼粼的水面上,给人以深远和宁静的感觉,悠长的江流向着远方延伸。

"岸高时拥媚,波远渐澄鲜。" 江岸因地势较高而显得壮丽,波浪在远处逐渐变得清澈见底。

"萍实空随浪,珠胎不照渊。" 萍是水生植物,它们仿佛随着波浪起舞,而珍贵的珠宝虽然藏于深渊之中,却因光线无法到达而不再发光。

"早暄依曲渚,微动触轻涟。" 早晨的温暖阳光倾泻在弯曲的小溪上,一阵阵细微的波纹在水面上跳跃。

"孰假咸池望,幽情得古篇。" 诗人在静谧的池塘边沉思,或许是在寻找历史上的某个片段,心中涌现出对古代文人的怀念之情。

整首诗通过对景物的细致描写,展现了一个宁静、美好的早晨江景,也流露出诗人对于自然之美和历史文化的深切感悟。

收录诗词(1)

石殷士(唐)

成就

不详

经历

世次不详。进士。《全唐诗》存诗2首,出《文苑英华》卷一八〇、一八一

相关古诗词

与李全交诗

御史非常任,参军不久居。

待君迁转后,此职还到余。

形式: 古风 押[鱼]韵

感怀诗

海门连洞庭,每去三千里。

十载一归来,辛苦潇湘水。

形式: 五言绝句 押[纸]韵

铸镜歌

盘龙盘龙,隐于镜中。分野有象,变化无穷。

兴云吐雾,行雨生风。上清仙子,来献圣聪。

形式: 四言诗 押[东]韵

咏破帘

已漏风声罢,绳持也不禁。

一从经落后,无复有贞心。

形式: 五言绝句 押[侵]韵