风雨渡杨子江

几日秣陵住,扁舟东复东。

浓云千树合,骤雨一江空。

往事随流水,吾生类转蓬。

相逢湖海客,乡语尽难通。

形式: 五言律诗 押[东]韵

翻译

我在秣陵停留了几天,乘着小船向东又向东航行。
浓厚的乌云笼罩着千树,突然的大雨让江面变得空荡荡。
过去的时光如流水般流逝,我的人生就像随风飘转的蓬草。
在湖海中相遇的都是过客,彼此说着不同的乡音,难以沟通。

注释

秣陵:古地名,今南京,这里指诗人暂时居住的地方。
扁舟:小船,形容船只狭小。
骤雨:突然而来的暴雨。
转蓬:比喻漂泊不定的人,这里指诗人自己。
湖海客:泛指四处漂泊的旅人。

鉴赏

这首诗描绘了一种飘泊不定的生活状态和对往事的回忆。"几日秣陵住,扁舟东复东"表达了诗人在长江边上的短暂停留,以及他乘船东行又返回来的经历。这里的“秣陵”指的是南京附近的长江岸边,而“扁舟”则是平底的小船,常用来形容运载货物或渡河的工具。

"浓云千树合,骤雨一江空"描绘了一幅自然景象。浓密的云彩仿佛与成千上万的树木相连,而突然的暴雨则让整个江面变得空寂。这两句通过对比强烈的情感和环境变化,传递出一种内心的动荡。

"往事随流水,吾生类转蓬"表达了诗人对于过往记忆的淡然态度,以及自己生命如同浮萍般漂泊不定。这里的“往事”指的是过去发生的事情,而“流水”则象征着时间的流逝和不断变化。“吾生类转蓬”中的“转蓬”比喻了诗人自己的生活状态,像浮萍一样随波逐流。

"相逢湖海客,乡语尽难通"则表现出对远方故土的思念,以及与他人的沟通障碍。尽管遇见同样在江湖漂泊的人,但由于地方口音和语言差异,即使是最为亲切的“乡语”也变得难以交流。

总体而言,这首诗通过描绘自然景象、表达个人情感以及对生活状态的反思,展现了诗人内心深处的孤独与忧伤。

收录诗词(184)

吴敬梓(清)

成就

不详

经历

一字文木,清朝最伟大的小说家之一。汉族。因家有“文木山房”,所以晚年自称“文木老人”,又因自家乡安徽全椒移至江苏南京秦淮河畔,故又称“秦淮寓客”(现存吴敬梓手写《兰亭序》中盖有印章:“全椒吴敬梓印”)。后卒于客中。著有《文木山房诗文集》十二卷(今存四卷)、《文木山房诗说》七卷(今存四十三则)、小说《儒林外史》

  • 字:敏轩
  • 号:粒民
  • 籍贯:安徽省全椒
  • 生卒年:1701—1754年

相关古诗词

残春僧舍

花落回廊静,钟声丈室过。

三春青鬓改,一院绿阴多。

客久无乡梦,愁深有病魔。

独怜良夜永,明月在藤萝。

形式: 五言律诗 押[歌]韵

数声鹅管绛唇乾,拨火金炉夜向阑。

孺子独生伊洛想,仙娥曾共幔亭看。

几时天上来青鸟,何处风前听紫鸾。

最忆澄心堂里曲,小楼细雨十分寒。

形式: 七言律诗 押[寒]韵

琵琶

凤尾龙香世莫传,半湾逤逻系冰弦。

雪深六月明妃冢,泪满三更商妇船。

坐啸竹林差共拟,重登花萼亦堪怜。

郁轮袍曲非难制,祗是无因上舞筵。

形式: 七言律诗 押[先]韵

早春过冶山园亭追悼周羽士

晴光冉冉过楼台,仄径扪萝破藓苔。

仙客已归蓬岛去,名园仍向冶城开。

独怜残雪埋芳草,又见春风绽野梅。

十载知交存此地,袛今寥落不胜哀。

形式: 七言律诗 押[灰]韵