与歌者何戡

二十馀年别帝京,重闻天乐不胜情。

旧人唯有何戡在,更与殷勤唱渭城。

形式: 七言绝句 押[庚]韵

翻译

我离开京城已经二十多年,再次听到宫廷音乐激动不已。
曾经的老朋友只剩下何戡还在,他热情地为我演唱《渭城曲》。

注释

二十馀年:二十多年。
别:离开。
帝京:京都,这里指长安。
重闻:再次听到。
天乐:宫廷音乐。
不胜情:非常激动,难以控制感情。
旧人:老朋友。
唯有:只有。
何戡:诗人提到的朋友名字。
在:存在。
更与:并且。
殷勤:热情地。
唱:演唱。
渭城:《渭城曲》,又名《阳关三叠》,送别诗。

鉴赏

此诗描绘的是诗人对故都的怀念和不舍,以及与旧友共度时光的情景。"二十馀年别帝京"表达了诗人对长安(帝京)的深情,这里的“天乐”指的是宫廷中的音乐,"不胜情"则是说这种音乐激起的思念之情已超出控制。"旧人唯有何戡在"透露出诗人对昔日伙伴中仅剩何戡尚在的孤独感受,而"更与殷勤唱渭城"则是表达了他们共同高声歌唱,渭城即渭水之城,是古代咏叹友情和离别的常用意象。

从这些诗句中,可以看出刘禹锡先生对过往生活的眷恋,以及面对变迁时光所保持的情感联系。此外,诗中通过音乐这一元素,将个人情感与历史场景巧妙地结合起来,使得整体氛围显得格外沉郁和哀愍。

收录诗词(810)

刘禹锡(唐)

成就

不详

经历

汉族,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”

  • 字:梦得
  • 籍贯:中国唐朝彭城(今徐州)
  • 生卒年:772-842

相关古诗词

与歌童田顺郎

天下能歌御史娘,花前叶底奉君王。

九重深处无人见,分付新声与顺郎。

形式: 七言绝句 押[阳]韵

从梁宣明二帝碑堂下作

玉马朝周从此辞,园陵寂寞对丰碑。

千行宰树荆州道,暮雨萧萧闻子规。

形式: 七言绝句 押[支]韵

元和十一年自朗州召至京戏赠看花诸君子

紫陌红尘拂面来,无人不道看花回。

玄都观里桃千树,尽是刘郎去后栽。

形式: 七言绝句 押[灰]韵

元和甲午岁诏书尽徵江湘逐客余自武陵赴京宿于都亭有怀续来诸君子

雷雨江山起卧龙,武陵樵客蹑仙踪。

十年楚水枫林下,今夜初闻长乐钟。

形式: 七言绝句 押[冬]韵