忆醉

自叹旅人行意速,每嫌杯酒缓归期。

今朝偏遇醒时别,泪落风前忆醉时。

形式: 七言绝句 押[支]韵

翻译

自己感叹行路人的步伐匆匆,常常嫌弃杯中的酒拖延了归家的日期。
今天偏偏在清醒时分遭遇离别,泪水在风中落下,回忆起醉酒时的相聚时光。

注释

自叹:自己感叹。
旅人:旅行的人,此处指自己。
行意速:行进的心情急迫,急于前行。
每嫌:常常不满。
杯酒:一杯酒,这里代指饮酒作乐的时间。
缓归期:延迟了回家的时间。
今朝:今天。
偏遇:偏偏遇到,不巧碰上。
醒时别:在清醒状态下告别,与醉酒时的相聚形成对比。
泪落:眼泪掉落。
风前:在风中。
忆醉时:回忆起醉酒的时刻,那时无忧无虑。

鉴赏

这首诗是唐代诗人元稹的作品,表达了诗人旅途中对归期的急切和对酒宴时光的留恋。开篇“自叹旅人行意速,每嫌杯酒缓归期”两句,描绘出诗人作为一个旅者,对归乡的渴望与日常生活中的每一次饮酒聚会都希望能够快点结束,以便早些踏上归途。这里的“自叹”表明了内心的独白和反思,而“行意速”则透露出一种迫切的心情。

接着,“今朝偏遇醒时别,泪落风前忆醉时”两句,则转向了对逝去美好时光的怀念。诗人在清醒的时候与朋友分别,这种离别让诗人的心中充满了不舍和悲伤,眼泪在风中落下,内心深处却又在回忆起过去醉酒的快乐时刻。这里的“偏遇”表达了一种无奈和偶然,而“泪落风前”则形象地描绘出诗人的悲伤情怀。

整首诗语言简洁,情感真挚,通过对比醒时与醉时的不同情境,抒发了诗人内心深处的孤独和对美好生活片段的珍惜。

收录诗词(887)

元稹(唐)

成就

不详

经历

(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”

  • 字:微之

相关古诗词

日高睡

隔是身如梦,频来不为名。

怜君近南住,时得到山行。

形式: 五言绝句 押[庚]韵

见乐天诗

通州到日日平西,江馆无人虎印泥。

忽向破檐残漏处,见君诗在柱心题。

形式: 七言绝句 押[齐]韵

长滩梦李绅

孤吟独寝意千般,合眼逢君一夜欢。

惭愧梦魂无远近,不辞风雨到长滩。

形式: 七言绝句 押[寒]韵

韦居守晚岁常言退休之志因署其居曰大隐洞命予赋诗因赠绝句

谢公潜有东山意,已向朱门启洞门。

大隐犹疑恋朝市,不如名作罢归园。

形式: 七言绝句 押[元]韵