挽赵秋晓

诸老之中骨相奇,天胡遽使哲人萎。

每怀钓月池边落,尚忆编茅亭下诗。

隔面树云劳我梦,伤心薤露为君悲。

典型已矣嗟何及,肠断天寒日暮时。

形式: 七言律诗 押[支]韵

翻译

在众多长者中,他的骨骼形态独特,上天为何让他这样的智者如此衰弱。
每当想起在池边垂钓的日子,还会忆起在茅亭下吟诗的情景。
隔着树丛的云彩常常扰我入梦,听到那凄凉的薤露之音,我为你感到悲伤。
你的典范已经树立,可惜再也来不及了,每当天气寒冷、夕阳西下,我的心都为之断肠。

注释

骨相:指人的骨骼形态特征。
哲人:指有智慧的人。
钓月:形容夜晚垂钓,如梦如幻。
编茅亭:简陋的茅草亭,可能指诗人与友人聚会的地方。
隔面树云:形容远处树木间的云雾。
薤露:古代挽歌中的乐器声,象征死亡。
典型:这里指杰出人物的典范。
肠断:形容极度悲伤,心如刀绞。
天寒日暮:寒冷的天气和傍晚时分,常用来渲染哀伤的氛围。

鉴赏

这首诗是元代诗人李昌辰的《挽赵秋晓》,通过对自然景物的描绘,表达了诗人对于友人的怀念之情和时光易逝的感慨。

"诸老之中骨相奇,天胡遽使哲人萎。" 这两句开篇便以古代贤者之骨仍存,天胡(即北方草原)之风迅速使智者也感到颓丧,表达了对过往时代和人物的怀念。

"每怀钓月池边落,尚忆编茅亭下诗。" 诗人在夜晚时分常想起曾经在池塘边垂钩捕鱼,以及在草屋亭中吟咏诗篇的情景,表达了对过去美好时光的怀念。

"隔面树云劳我梦,伤心薤露为君悲。" 这两句写出了即便是在梦中,也被遥远的山川树木和清晨的露水所困扰,让诗人心生哀痛,为友人而感伤。

"典型已矣嗟何及,肠断天寒日暮时。" 最后两句则是对过去时光的无奈和对现实的不舍,典故已经成为过去,天气渐冷,日落时分,让诗人的心情更加沉痛。

整首诗通过细腻的情感描写和丰富的意象,展现了诗人深厚的情感和卓越的艺术造诣。

收录诗词(1)

李昌辰(元)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

游樵岚

禅林昼静宝坊新,花木阴深别样春。

不是红尘飞不到,只因无处著红尘。

形式: 七言绝句 押[真]韵

秋江打鱼(其二)

鸣榔四合波围蹙,挂网雪鳞穿翠束。

惊起沙头白雁群,斜行书破秋天绿。

形式: 七言绝句 押[沃]韵

华发

华发中年感,青阳万物和。

倦寻先友记,贫羡力田科。

江远千帆落,天空一雁过。

还家得新岁,童稚想婆娑。

形式: 五言律诗 押[歌]韵

西兴

山拥千家邑,江涵万顷天。

洪涛舂落日,老树秣荒烟。

失路或搔首,夷途争著鞭。

劳生几寒暑,半鬓已苍然。

形式: 五言律诗 押[先]韵