颂古七首(其二)

汉祖拜将务决胜,非韩谁敢当兹任。

赤幡高竖化城降,星在盘兮不在秤。

形式: 偈颂

翻译

汉高祖选拔将领追求必胜,除了韩信还有谁能承担这样的重任。
红色旗帜高举,敌军在化成的城池中投降,星星(指将星)在天盘中而非在秤上衡量。

注释

汉祖:指汉高祖刘邦。
拜将:任命将领。
务决胜:致力于取得胜利。
韩:指韩信。
兹任:这个重任。
赤幡:红色旗帜,象征投降。
化城降:化为城池投降,比喻敌人投降。
星在盘:将星在天空中。
秤:比喻权衡或比较。

鉴赏

这首诗赞扬了汉高祖刘邦选将的眼光,他深知在关键时刻需要勇猛且能决胜的将领。诗人提到的"非韩谁敢当兹任",意指没有像韩信这样的人物,无人能胜任这样的重任。接下来的"赤幡高竖化城降"描绘了韩信以智取胜,使敌军不战而降的场景,暗示了他的军事才能。最后一句"星在盘兮不在秤"运用比喻,将韩信比作天上的星辰,象征他的非凡地位和影响力,暗示他的才能超越了世俗的衡量标准。整首诗赞美了韩信的英勇和智谋,以及他在汉朝建立中的关键作用。

收录诗词(32)

释胜(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

颂古七首(其一)

无量妙义皆周匝,旋乾转坤为一合。

当阳横按笑中刀,犹欠顶门上一踏。

形式: 偈颂 押[合]韵

颂古二十四首(其二十)

猫全食血功,虎备起尸杀。

无奈何舅何,不传上树诀。

形式: 偈颂

颂古二十四首(其十四)

驱耕夫牛照即用,夺饥人食用即照。

不得同参把手行,安知袖里有穿窍。

形式: 偈颂 押[啸]韵

颂古二十四首(其十七)

有喝端如探竿草,无师血脉通红线。

当阳不识李将军,徒学穿杨一枝箭。

形式: 偈颂 押[霰]韵