古意二首(其二)

魏礼段干木,秦王乃止戈。

小国有其人,大国奈之何。

贤哲信为美,兵甲岂云多。

君子战必胜,斯言闻孟轲。

形式: 古风 押[歌]韵

翻译

魏国推崇段干木的德行,秦王因此停止了战争。
即使小国拥有这样贤能的人,大国也无法轻易对付。
贤良的智者确实值得赞美,武器装备再多又能怎样。
君子出战必定胜利,这话出自孟轲的言论。

注释

魏:指魏国。
礼:尊重和崇尚。
段干木:历史人物,以贤德闻名。
乃:于是,就。
止戈:停止战争,和平。
小国:国家规模较小。
其人:那个人,这里指贤者。
奈之何:如何应对,拿他怎么办。
贤哲:贤明的哲人。
信:确实,的确。
兵甲:兵器和铠甲,代指战争力量。
岂:难道,反问语气。
君子:品德高尚的人。
战必胜:每次战斗都能取得胜利。
斯言:这句话,这种说法。
孟轲:战国时期儒家代表人物,孟子。

鉴赏

此诗语言简练,意蕴深远。开篇即以“魏礼段干木,秦王乃止戈”两句,借古人之事,表达对战争的反思与和平的向往。在这里,“魏礼段干木”指的是古代魏国为了阻挡敌人的攻势,将大树砍倒堆积在边界以防御外敌,而“秦王乃止戈”则是说到了秦王的时候,已经停止了这种战争状态。诗人通过这一历史对比,表明小国之所以有其可敬的人,是因为他们懂得和平的珍贵;而大国却往往沉迷于武力,无法自拔。

接着“贤哲信为美,兵甲岂云多”两句,进一步阐述了诗人的和平理念。他认为,真正的英明与智慧在于对和平的追求,而不是军事装备的多少。这里,“贤哲”指的是那些有远见和智慧的人,“信为美”则强调了诚信和善良的重要性;“兵甲岂云多”则是说,谈论武器装备是否繁多,本身就是一种可悲之事。

最后两句“君子战必胜,斯言闻孟轲”,诗人借用孔子的弟子孟轲的话来强调真正的君子不以战争为荣,而是通过智慧和德行取得胜利。这既是对传统儒家思想的颂扬,也是对武力至上的否定。

整首诗体现了诗人深厚的文化底蕴和独到的历史洞察,同时也透露出诗人对于和平与战争、文明与野蛮的深刻思考。

收录诗词(8)

孙合(唐)

成就

不详

经历

幼受知于方干。好孟、荀、扬雄之书,尤慕韩愈文。昭宗乾宁四年登进士第。任校书郎、河南府文学,累迁左拾遗。朱温篡唐后,著《春秋无贤人论》以寄愤,归隐于奉化。著书纪年悉用甲子,以示不臣后梁。著有《孙氏小集》、《孙子文纂》、《文格》等,均佚

  • 字:希韩
  • 籍贯:唐末五代时明州奉化

相关古诗词

哭方玄英先生

牛斗文星落,知是先生死。

湖上闻哭声,门前见弹指。

官无一寸禄,名传千万里。

死著弊衣裳,生谁顾朱紫。

我心痛其语,泪落不能已。

犹喜韦补阙,扬名荐天子。

形式: 古风 押[纸]韵

仕宦类商贾,终日常东西。

形式: 押[齐]韵

送钟员外

万物中萧洒,修篁独逸群。

贞姿曾冒雪,高节欲凌云。

细韵风初发,浓烟日正曛。

因题偏惜别,不可暂无君。

形式: 五言律诗 押[文]韵

中秋夜思郑延美有作

中秋中夜月,世说慑妖精。

顾兔云初蔽,长蛇谁与勍。

未追良友玩,安用玉轮盈。

此意人谁喻,裁时穿禁城。

形式: 五言律诗 押[庚]韵