纸帐

五色流苏不用垂,楮衾木枕更相宜。

高眠但许留禅客,低唱应难着侍儿。

白似雪窗微霁后,暖于酒力半醺时。

蒲团静学观身法,岁晚工夫要自知。

形式: 七言律诗 押[支]韵

翻译

彩色的流苏无需悬挂,粗布被和木制枕头更为合适。
只想让修行者安然入睡,低声吟唱恐怕打扰不到仆人。
洁白如雪的窗户在雨后初晴时,比酒后的微醺更温暖。
静静地坐在蒲团上修习观察身心的方法,年末的功夫需要自我领悟。

注释

五色:彩色。
流苏:装饰性的穗子。
不用垂:无需悬挂。
楮衾:粗布被。
木枕:木制枕头。
更相宜:更适合。
高眠:深度睡眠。
禅客:修行者。
低唱:低声吟唱。
侍儿:仆人。
白似雪:洁白如雪。
微霁后:雨后初晴。
暖于:比...更温暖。
半醺时:微醺状态。
蒲团:坐垫。
观身法:观察身心的方法。
岁晚工夫:年末的功夫。
要自知:需要自我领悟。

鉴赏

这首诗描绘了一个禅者或隐士的生活状态。"五色流苏不用垂,楮衾木枕更相宜"表明诗人对简单生活的追求,不需要华丽的装饰,只需一块木头作为枕头即可。"高眠但许留禅客,低唱应难着侍儿"则显示了诗人对于安静的夜晚和宁静的环境的向往,不愿被打扰。

"白似雪窗微霁后,暖于酒力半醺时"这一句通过对比雪后的纯净与酒力带来的温暖,表达了一种超脱世俗、享受孤独生活的情感。"蒲团静学观身法,岁晚工夫要自知"则指向了禅修中的坐禅和内省,以及随着年龄的增长,对个人修为的重视。

整首诗通过对比和隐喻,展现了一种超然物外、追求精神宁静的生活态度。

收录诗词(54)

叶绍翁(宋)

成就

不详

经历

南宋中期诗人。祖籍建安(今福建建瓯),本姓李,后嗣于龙泉(今属浙江丽水)叶氏。生卒年不详。曾任朝廷小官。其学出自叶适,他长期隐居钱塘西湖之滨,与真德秀交往甚密,与葛天民互相酬唱

  • 字:嗣宗
  • 号:靖逸
  • 籍贯:处州龙泉

相关古诗词

和葛天民呈吴韬仲韵赋其庭馆所有

江远潮痕细,城回路势斜。

竹行穿砌笋,风堕过墙花。

篆叶虫留字,衔泥燕理家。

主人清到骨,相对只杯茶。

形式: 五言律诗 押[麻]韵

咏先牌

相随万里途,汝岂被名驱。

挂壁疑何用,辞家不可无。

店翁先洒扫,津吏认称呼。

举子无钱刻,惟将□纸糊。

形式: 五言律诗 押[虞]韵

表忠观韩小官人

观里韩风子,无心似有灵。

绕廊时自语,扪虱故忘形。

午暴松檐暖,晨餐柏叶青。

客来知有馈,迎笑立中庭。

形式: 五言律诗 押[青]韵

青溪阁

江总能文士,空贻狎客名。

旧基荒草占,废圃野人耕。

古柳无多树,新蝉第一声。

青溪固亡恙,依旧与孤城。

形式: 五言律诗 押[庚]韵