杨柳枝(其四)

汴水堤边薪可束,永丰巷口绿成堆。

盛衰到底皆惆怅,何不移根种马嵬。

形式: 词牌: 杨柳枝

翻译

汴水河堤旁的柴火可以成束收集
永丰巷口的绿色植物堆积如山

注释

汴水:指汴河,古代中国的重要河流。
堤边:河边的堤岸。
薪:柴火。
可束:可以捆绑成捆。
永丰巷口:地名,可能指某个具体的街道。
绿成堆:形容绿色植物茂盛,堆积如山。
盛衰:事物由兴盛到衰落的过程。
到底:究竟,到底。
皆:都。
惆怅:感到伤感或失落的情绪。
何不:为什么不。
移根:移植植物的根部。
种马嵬:马嵬,地名,唐代安史之乱后,杨贵妃在此被赐死,此处可能寓指换个地方种植以避开哀愁。

鉴赏

这首诗描绘的是汴水河畔和永丰巷口的景象,杨柳茂盛,枝叶堆积,形成一片翠绿。诗人借此表达了对世间万物盛衰无常的感慨,认为无论是繁华还是衰败,都让人感到惆怅。他提出疑问,既然如此,何不将这些杨柳的根株移植到马嵬,那里或许能带来不同的命运或寓意,暗示着对变迁与永恒的思考。薛师石以简洁的语言,寓言式的表达,展现了他对人生无常的深刻洞察。

收录诗词(114)

薛师石(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

杨柳枝(其二)

唯有高枝高莫攀,不堪攀处只堪看。

怪得楼头画眉妇,春朝长自凭阑干。

形式: 词牌: 杨柳枝

杨柳枝(其一)

门前杨柳君莫折,长于折处生两枝。

两枝难作一枝合,一心分作两心时。

形式: 词牌: 杨柳枝

杨柳枝(其三)

独于高处接阳和,占得春风分外多。

须信繁华易摧折,不如柔弱拂江河。

形式: 词牌: 杨柳枝

渔父词(其五)

春融水暖百花开,独棹扁舟过钓台。

鸥与鹭,莫相猜,不是逃名不肯来。

形式: 词牌: 渔歌子