塞下曲

万里去长征,连年惯野营。

入群来择马,抛伴去擒生。

箭撚雕翎阔,弓盘鹊角轻。

问看行近远,西过受降城。

形式: 五言律诗 押[庚]韵

翻译

踏上万里征途,常年在野外露营。
混入群体挑选坐骑,离开伙伴去捕捉生灵。
拉弓射雕,箭簇宽阔如雕翎;弯弓搭箭,轻如鹊角般灵活。
询问前方道路,是否已接近目标,是否能西行经过受降城。

注释

万里:形容距离极长。
野营:在野外露宿。
择马:挑选合适的马匹。
擒生:捕捉活口。
箭撚:拉弓射箭。
雕翎:雕鸟的羽毛,用来装饰或制作箭簇。
弓盘:形容弓的弧度弯曲。
鹊角:鹊鸟的角,比喻弓的轻巧。
行近远:前行的距离远近。
受降城:古代用于接受敌军投降的地方。

鉴赏

这首诗描绘了一位边塞将士的英勇形象,展现了他在漫长征战中的英姿飒爽和对战争生活的习以为常。通过对马匹、弓箭等军事装备的精细描述,以及对远征途中景物的描绘,诗人传达了一种坚韧不拔的军旅精神。

"万里去长征,连年惯野营。" 这两句开篇便设定了边塞将士长久征战、习于艰苦生活的情境,表明他对这种生活已经司空见惯。

"入群来择马,抛伴去擒生。" 描写了将士选择良马和在战斗中捕捉敌人的英勇场景,体现出其在战场上的机敏与果敢。

"箭撚雕翎阔,弓盘鹊角轻。" 这两句通过对装备的细致描写,如箭羽和弓形的描述,展现了将士精湛的武艺以及随时准备战斗的心态。

"问看行近远,西过受降城。" 最后两句则透露出一丝思索之情,将士在漫长征途中不仅是勇猛善战,更有思考远近之事,甚至关注着战后的和平与接纳。

整首诗语言质朴而富于表现力,通过对军旅生活的细腻描绘,塑造了一个坚定、英勇、智慧并存的边塞将士形象。

收录诗词(173)

朱庆馀(唐)

成就

不详

经历

生卒年不详,名可久,以字行。官至秘书省校书郎,见《唐诗纪事》卷四六、《唐才子传》卷六,《全唐诗》存其诗两卷。曾作《闺意献张水部》作为参加进士考试的“通榜”,增加中进士的机会。据说张籍读后大为赞赏,写诗回答他说:“越女新装出镜心,自知明艳更沉吟。齐纨未足时人贵,一曲菱歌值万金。”于是声名大震

  • 籍贯:越州(今浙江绍兴)
  • 生卒年:826

相关古诗词

塞下感怀

塞下闲为客,乡心岂易安。

程涂过万里,身事尚孤寒。

竟日风沙急,临秋草木残。

何年方致主,时拂剑尘看。

形式: 五言律诗 押[寒]韵

酬李处士见赠

干上非无援,才多却累身。

云霄未得路,江海作闲人。

久别唯谋道,相逢不话贫。

行藏一如此,可便老风尘。

形式: 五言律诗 押[真]韵

题开元寺

西入山门十里程,粉墙书字甚分明。

萧帝坏陵深虎迹,广师遗院闭松声。

长廊画剥僧形影,石壁尘昏客姓名。

何必更将空色遣,眼前人事是浮生。

形式: 七言律诗 押[庚]韵

题王丘长史宅

更无人吏在门前,不似居官似学仙。

药气暗侵朝服上,花阴晚到簿书边。

玉琴闲把看山坐,筒簟长铺与客眠。

时见街中骑瘦马,低头只是为诗篇。

形式: 七言律诗 押[先]韵