蛱蝶行

东园宫草绿,上下飞相逐。

君恩不禁春,昨夜花中宿。

形式: 古风 押[屋]韵

翻译

东边的皇家园林草木一片翠绿,蝴蝶上下翻飞互相追逐。
皇上的恩宠无法阻挡春天的到来,昨晚我在花丛中留宿享受春色。

注释

东园:指皇家园林。
宫草:园林中的草木。
飞相逐:蝴蝶在飞舞互相追赶。
君恩:指皇上的恩宠。
不禁春:无法阻止春天的来临。
花中宿:在花丛中过夜,暗示欣赏春景。

鉴赏

这首诗描绘了一幅生动的春日园林景象,诗人通过对宫中草木和飞舞蝴蝶的观察,抒发了对君恩的感怀之情。

"东园宫草绿,上下飞相逐。" 这两句写出了早春时节,宫中的草木已经开始萌动,呈现出一片生机勃勃的绿色。在这片绿意中,蝴蝶上下飞舞,互相追逐,显示了生命力旺盛和自由自在的情态。这不仅是对自然景象的描绘,也反映出了诗人内心的喜悦与轻松。

"君恩不禁春,昨夜花中宿。" 这两句则表达了诗人对于君主恩泽无边的感激之情。这里的“君恩”指的是皇帝的恩惠,而“不禁春”意味着这种恩泽就像春天的阳光和温暖一样,无处不在,无法阻挡。“昨夜花中宿”则是说诗人被这份恩泽所感动,以至于沉浸其中,如同蝴蝶宿在花间一般。这既表达了对君主的忠诚,也透露出诗人内心对于美好事物的向往和留恋。

整首诗语言简洁,意境淡雅,通过对自然景象的描绘,以及对君恩的感怀,展现了诗人的情感世界和审美观念。

收录诗词(4)

卢频(唐)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

失题(其一)

春泪烂罗绮,泣声抽恨多。

莫滴芙蓉池,愁伤连蒂荷。

形式: 古风 押[歌]韵

失题(其二)

一朵花叶飞,一枝花光彩。

美人惜花心,但愿春长在。

形式: 古风 押[贿]韵

临川送别

秋郊日半隐,野树烟初映。

风水正萧条,那堪动离咏。

形式: 五言绝句 押[敬]韵

南望楼

去国三巴远,登楼万里春。

伤心江上客,不是故乡人。

形式: 五言绝句 押[真]韵