上王尚书

碧玉双幢白玉郎,初辞天帝下扶桑。

手持云篆题新榜,十万人家春日长。

形式: 七言绝句 押[阳]韵

翻译

碧玉制成的双幢装饰着白玉郎,他刚从天帝那里离开来到扶桑。
手握写有云纹的符录,他要在新的榜单上题字,春天的阳光照耀着十万户人家。

注释

碧玉:形容色泽翠绿如玉的装饰。
幢:古代的一种建筑或器物,这里指装饰品。
白玉郎:以白玉为装饰的神祇或仙人。
天帝:中国古代神话中的最高神。
扶桑:神话中的东方日出处,象征东方或者远方。
云篆:云彩般的文字,常用于道教符咒。
新榜:新的榜单或者公告。
十万人家:形容人口众多的城市或区域。
春日长:春天的日子显得特别漫长。

鉴赏

这首诗描绘了一位仙郎降临人间的情景,语言优美,意境辉煌。开篇“碧玉双幢白玉郎”一句,便为读者展现了一个仙境般的场景,让人想象到那个世界的美好与纯净。接着“初辞天帝下扶桑”则进一步强调了这位仙郎来自高远之处,给人以神秘之感。

中间两句“手持云篆题新榜,十万人家春日长”,展现了仙郎在人间的作为。手持云篆,不仅是仙界常用之物,也象征着权威与神圣。而“题新榜”则可能暗示着某种新的开始或规则的确立。紧接着,十万人家春日长,则是在描写仙郎降临后带来的和平与美好,春天被延长,似乎是对仙气所致。

整首诗通过细腻的笔触,传达了作者对于仙界美好的向往,以及对和谐、宁静生活的追求。每个字词都经过精心挑选,充分体现了古典文学的修辞特色。

收录诗词(93)

薛涛(唐)

成就

不详

经历

唐代女诗人,因父亲薛郧做官而来到蜀地,父亲死后居于成都。居成都时,成都的最高地方军政长官剑南西川节度使前后更换十一届,大多与有诗文往来。韦皋任节度使时,拟奏请唐德宗授以秘书省校书郎官衔,但因格于旧例,未能实现,但人们却称之为“女校书”。曾居浣花溪(今有浣花溪公园)上,制作桃红色小笺写诗,后人仿制,称“笺”。成都望江楼公园有墓

  • 字:洪度
  • 籍贯:长安(今陕西西安)
  • 生卒年:约768~832年

相关古诗词

乡思

峨嵋山下水如油,怜我心同不系舟。

何日片帆离锦浦,棹声齐唱发中流。

形式: 七言绝句 押[尤]韵

忆荔枝

传闻象郡隔南荒,绛实丰肌不可忘。

近有青衣连楚水,素浆还得类琼浆。

形式: 七言绝句 押[阳]韵

魄依钩样小,扇逐汉机团。

细影将圆质,人间几处看。

形式: 五言绝句 押[寒]韵

猎蕙微风远,飘弦唳一声。

林梢鸣淅沥,松径夜凄清。

形式: 五言绝句 押[庚]韵