感古十首(其四)

相如归全璧,范增撞玉斗。

为主心固同,逆顺异所守。

发怒俱忘身,裂眦欲碎首。

此完彼玷缺,尽在一举手。

万形各有敝,斯名长不朽。

形式: 古风 押[有]韵

翻译

蔺相如归还了完整的和氏璧,范增愤怒地摔碎了酒杯。
他们为主心志相同,但在顺从与反抗的态度上却截然不同。
两人都因愤怒忘记自身安危,瞪大眼睛仿佛要撕裂自己的头颅。
和氏璧的完整与范增的失态形成鲜明对比,只在一瞬之间决定一切。
万物都有衰败之时,唯有名声能长久流传。

注释

相如:指蔺相如,战国时期赵国的大臣。
全璧:完整的和氏璧,象征着和平与忠诚。
范增:楚汉争霸时期的谋士。
玉斗:古代饮酒用的玉制酒杯。
固:坚定。
逆顺:顺从与反抗。
发怒:愤怒。
裂眦:瞪大眼睛。
完:完整。
彼:指范增。
敝:衰败,损坏。
斯:这,这个。
名:名声。

鉴赏

这首诗描绘了两个历史事件中的关键时刻:司马相如完璧归赵和范增因愤怒而撞碎玉斗。诗人通过这两个典故,对比了主人公在忠诚与决断上的不同选择。相如以智谋保全了国家之宝,范增则因冲动失去了理智。两人的行为虽然极端,但都出于对主上的坚定忠诚,只是方式各异。诗中强调了发怒时的忘我状态,以及决定命运的一瞬间。诗人进一步指出,世间万物都有其局限,但这些人物的行为因其高尚的品质而永载史册,留下了不朽的名声。整首诗寓言深刻,展现出对忠诚与理智的思考。

收录诗词(659)

胡仲弓(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

感古十首(其三)

豫让口吞炭,智伯头已漆。

报仇须及晨,安用诈行乞。

饮器骨已枯,癞哑特小术。

壮士死于义,千古犹一日。

弃主事雠人,万死奚足恤。

形式: 古风

感古十首(其二)

管蔡厄周公,陈蔡厄夫子。

圣人于此时,所俟惟一死。

弦歌乃自知,赤舄亦几几。

未明周孔心,道统安所恃。

天苟丧斯文,坠地扶不起。

形式: 古风 押[纸]韵

感古十首(其一)

卞氏璧难售,渊明琴本瘖。

自衒亦可丑,三献机转深。

无弦避俚耳,举世谁知音。

所以古达士,万事何容心。

勿学卞氏璧,请事渊明琴。

形式: 古风 押[侵]韵

感兴

有丝不绣平原君,有金不铸钟子期。

此心抱独无人会,百年只有青天知。

青天冥冥不可诘,举头当中有皦日。

从来天日不可欺,何用区区守暗室。

形式: 古风